Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Il treno per Parigi (Riccardo Fogli)

Il treno per Parigi

Поезд в Париж


Ti ho cercato per parlarti,
perché non si parla mai
questo tempo va di fretta,
va di fretta come noi
non ho idea di cosa dirti,
basta che si parli un po':
parlo solo con me stesso e,
a volte, non mi ascolto più;

Pensa quanta giovinezza
sotto gli occhi è andata via,
questo senso di tristezza
è un'assurda prigionia:
come un pesce in un acquario
che va stretto come mare,
come un uccello in gabbia
disimpara anche a volare.

Ora ho voglia di sapere
Anche come ti senti tu
Se t'innamori ancora
E in mente che progetti hai
Se riesci a riposare
E dimmi quali sogni fai
O sogni ad occhi aperti
Perché ormai non dormi più
Ricordi le mattine sui binari
Ad aspettare un treno
Per sognare di fuggire via.

Ma i ricordi son deformi
E come i treni passan via,
Ora ognuno ha il suo binario
Su un'immensa ferrovia
E anche il treno per Parigi
E’ partito, amore mio
E noi siamo ancora qui
A palleggiarci questo addio

Così se non parlo ora,
Quando mai ti parlerò?
Dai fermiamoci un istante,
Tanto cosa vuoi che sia,
Se passiamo un po' di tempo,
Che comunque passerà,
Spietato perché è l'unico
Che non si ferma mai.

Ora ho voglia di sapere
Anche come ti senti tu?
Se t'innamori ancora
E in mente che progetti hai?
Se riesci a riposare
E dimmi quali sogni fai?
O sogni ad occhi aperti
Perché ormai non dormi più?
Ricordi le mattine sui binari
Ad aspettare un treno
Per sognare di fuggire via.

Чтобы поговорить, я искал тебя,
Потому мы не говорим никогда,
Это время спешит,
Спешит, как и мы,
Я не имею понятия, что тебе сказать,
Достаточно немного поговорить,
Разговариваю лишь с самим собой
И не слушаю себя уж больше порой;

Подумай, сколько юных лет
Пролетело перед глазами,
Нелепый плен
Это чувство печали:
Словно рыба в аквариуме,
Которая не может в море попасть,
Будто птица в клетке,
Что даже забывает, как нужно летать.

Теперь я также хочу знать,
Как ты чувствуешь себя,
Еще ли влюблена
И какие намерения у тебя в голове,
Удается ли уснуть тебе,
Скажи мне, что видишь во сне,
Или мечтаешь с открытыми глазами,
Так как теперь больше не можешь спать?
Помнишь, на перроне по утрам поезд ожидали,
Мечтали унестись куда-то вдаль.

Но воспоминания исказились
И уносятся прочь, словно поезда,
Теперь у каждого свой путь
На железной дороге без конца,
И даже поезд в Париж
Уехал, любимая моя,
А мы с тобой ещё здесь стоим,
Сваливая друг на друга это слово «прощай».

Итак, если я не поговорю сейчас,
Когда же я с тобой поговорю?
Давай, остановимся на миг,
Столько всего, чтобы было, хочешь ты,
Проведем вместе немного времени,
Которое пролетит все равно,
Безжалостно время, ведь не останавливается
Никогда только оно.

Теперь я также хочу знать,
Как ты чувствуешь себя,
Еще ли влюблена
И какие намерения у тебя в голове,
Удается ли уснуть тебе,
Скажи мне, что видишь во сне,
Или мечтаешь с открытыми глазами,
Так как теперь больше не можешь спать?
Помнишь, на перроне по утрам поезд ожидали,
Мечтали унестись куда-то вдаль.


Музыка: P. Cantarelli
Слова: R. Fogli, A. Santini

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il treno per Parigi — Riccardo Fogli Рейтинг: 4.9 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA