Ci credi … che cambio?… Ma mi vedi mentre piango per te? E' vero che sbando, ma poi torno in strada e certo non sei tu il problema vero, qui è una gara che faccio, sì, con me stesso e basta tu non c'entri mai…
Ci credi … se parlo… che se parlo … parlo solo per me … è vero che sbaglio, ma non posso farci niente e allora io sono fatto così … mi credi adesso?
Certo che ti voglio, se stai qui non fa lo stesso io da solo quando non ci sei … divento matto ma perché pensi sempre a un'altra lei?… sono solo i miei guai io non sono cattivo, un poco mi conosci ormai…
Ci credi …se dico che la vita è un mistero per me dai, vieni vicino, siamo nelle mani del destino, noi, foglie al vento che non sai mai dov'è che ti porterà se sarà una strada in salita o no… io sono fatto così, mi credi adesso? Certo che ti voglio, se stai qui non è per sesso e se non ti avessi tu lo sai sarei già matto lascia stare, non c'è un'altra lei sono solo i miei guai forse adesso ci credi, un poco mi conosci ormai … Ci credi … che cambio?… ma mi vedi … quasi piango per te … è vero che sbando, ma poi torno in strada … non mi credi?…
Ты веришь… что я меняюсь? Но ты видишь, как я плачу по тебе? Это правда, что я сбиваюсь с пути, но потом я возвращаюсь на дорогу И, конечно, не в тебе настоящая проблема, здесь Состязание, которое я устроил лишь сам с собой, Ты не вступаешь в него никогда…
Ты веришь… Если я говорю… Что если я говорю… Говорю только для себя… Это правда, что я ошибаюсь, но я не могу ничего с этим поделать Я так устроен … Теперь ты мне веришь?
Конечно, я тебя люблю, если остаёшься здесь, Не делай то же самое Я одинок, когда нет тебя… схожу с ума Но почему ты всегда думаешь, что есть другая?... Есть только моё горе Я не плохой, ты теперь немного знаешь меня…
Ты веришь… Если я говорю, что жизнь – это загадка для меня Давай, подойди ближе, мы с тобой в руках судьбы, Как листья на ветру, и ты никогда не знаешь Куда он тебя унесёт Будет или нет путь наверх… Я так устроен, теперь ты мне веришь? Конечно, я тебя люблю, если ты остаёшься здесь, То это не ради секса И если бы у меня не было тебя, ты это знаешь, Я бы уже сошёл с ума Оставайся, нет у меня другой Есть только моё горе Возможно, теперь ты веришь, ты теперь немного знаешь меня… Ты веришь… что я меняюсь? Но ты видишь меня… я почти плачу по тебе… Это правда, что я сбиваюсь с пути, но потом возвращаюсь на дорогу… Разве ты мне не веришь?...
Автор перевода — AllesKaput
Понравился перевод?
Перевод песни Ci credi — Riccardo Fogli
Рейтинг: 5 / 51 мнений