Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Bless the children of the world (Randy Newman)

Bless the children of the world

Господи, благослови детей всего мира


[FAUST]
Sometimes you know I think that I
Will surely go insane
Got suicide and murder
Runnin' in and out my brain
I dream of love, I dream of hate
I dream of death and pain
But no matter how I try
The dream remains the same
The same

All the little piggies
Up against the wall
All the little piggies 'gainst the wall
('Gainst the wall)
One little piggy
Catch a bullet and he falls
Now there's one less piggy 'gainst the wall
('Gainst the wall)
Next little piggy
Gets a bullet in the eye
(Bullet in the eye)
Last little piggy
Falls to his knees and cries
‘Cause he’s blown away blown away
Blown away

Bless all the children of the world
Give us all a chance to grow and live
Give us all you have to give
Bless the children of the world

Bless the children of the world
We're the ones who'll have to carry on
Even though all hope is gone
Bless the children of the world

All we need is understanding
A sign to show us that you care
It isn't love that we're demanding
Just be there

Bless the children of the world
All we want is just to live our lives
All we ask is to be free
Let it be
Bless the children of the world
Please bless us
Bless the children
Bless us
Bless the children of the world

[Фауст]
Знаешь, порой мне кажется,
Что я скоро совсем свихнусь.
У меня в голове
Крутятся мысли о самоубийстве.
Я вижу один и тот же сон о любви, ненависти,
Смерти и боли,
И как бы я не пытался всё это забыть,
Мне снится всё тот же сон.
Всё тот же сон, в котором

Трёх маленьких поросят
Поставили к стенке.
Всех трёх маленьких поросят поставили к стенке
(Поставили к стенке).
Один маленький поросёнок
Ловит пулю и падает.
Теперь у стены на одного поросёнка меньше
(У стены)
Следующий маленький поросёнок
Получает пуля в глаз
(Пулю в глаз).
Последний маленький поросёнок
Падает на колени и плачет,
Ведь ему просто сносит крышу, сносит крышу,
Сносит крышу.

Господи, благослови детей всего мира.
Дай нам всем возможность жить и расти.
Дай нам всё, что у тебя припасено для нас.
Господи, благослови детей всего мира.

Благослови, Господи, детей всего мира.
Мы из тех, кто должен двигаться дальше,
Даже если не осталось никакой надежды.
Благослови, Господи, детей всего мира.

Нам нужен лишь какой-то твой знак,
Чтобы знать, что мы тебе небезразличны.
Мы не требуем от тебя любви.
Просто будь рядом.

Благослови, Господи, детей всего мира.
Всё, чего мы хотим, это жить своей собственной жизнью.
Всё, чего мы просим, это свободы.
Пусть так и будет.
Благослови, Господи, детей всего мира.
Благослови нас, пожалуйста.
Благослови детей.
Благослови нас.
Благослови, Господи, детей всего мира.

Автор перевода — cadence
Страница автора

Из пояснения к мюзиклу: «Господь и Дьявол заключают пари, смысл которого — выбрать репрезентативный образец человеческой жизни на Земле, который Дьявол попытается развратить. После недолгих переговоров, в какой-то момент даже рассмотрев кандидатуру канадца (предыдущая песня «Мальчик с севера»), они останавливаются на Генри Фаусте, студенте-шизофренике из Университета Нотр-Дам в Саут-Бенде, штат Индиана. Если победит Дьявол, ему будет позволено вернуться на Небеса. Если победит Господь, он получит душу Фауста».

Вокальную партию Фауста исполняет Дон Хенли из «Иглз» (Don Henley — Eagles)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bless the children of the world — Randy Newman Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

12.01. (1956) День рождения Николая Носкова, музыканта группы Gorky Park