Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Armee der Tristen (Rammstein)

Armee der Tristen

Армия грустных

Bist du traurig, so wie ich?
Dir laufen Tränen vom Gesicht.
Komm zu uns und reih dich ein,
Wir woll'n zusammen traurig sein.

Komm mit!
Komm mit!

Warum stehst du noch am Rande?
Reih dich ein in uns're Bande,
Wenn wir dann im Trist marschieren,
Gar nichts, nichts kann dir passieren.

Hand in Hand, nie mehr allein,
Hand in Hand, kein Blick zurück,
Komm, wir schließen uns're Reihen,
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück.

Komm mit! Reih dich ein,
Komm mit, im Gleichschritt.
Komm mit! Reih dich ein, und
Komm mit im Gleichschritt.

Depressiv, betrübt, zerschlagen,
Sollten wir zusammen verzagen?
Deprimiert und melancholisch,
Pessimistisch, diabolisch.
Gründen auf verblühten Rosen
Die Partei der Hoffnungslosen,
Werde Mitglied, trete ein,
Jeder darf es sein, herein!

Hand in Hand, nie mehr allein.
Komm mit!
Hand in Hand, kein Blick zurück,
Komm, wir schließen uns're Reihen,
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück.

Komm mit! Reih dich ein,
Komm mit, im Gleichschritt.
Komm mit! Reih dich ein, und
Komm mit, im Gleichschritt.

Ты так же печален, как и я?
По твоему лицу бегут слёзы.
Иди к нам и становись в строй,
Мы хотим грустить вместе.

Идём с нами!
Идём с нами!

Почему ты до сих пор в стороне?
Присоединяйся к нашей банде,
Ведь когда мы начнём маршировать в печали,
С тобой ничего, совсем ничего не случится.

Рука об руку, больше никогда не будем одиноки,
Рука об руку, не оглядываясь,
Идём же, сомкнём ряды,
Выступаем строевым шагом против счастья.

Идём с нами! Равняйсь,
Идём с нами, нога в ногу.
Идём с нами! Равняйсь, и
Идём с нами, нога в ногу.

Депрессивные, мрачные, разбитые,
Стоит ли нам падать духом?
Подавленные и меланхоличные,
Пессимистичные, дьявольские.
Возведём на увядших розах
Партию безнадёжных,
Стань одним из нас, присоединяйся,
У каждого есть такая возможность, входи!

Рука об руку, больше никогда не будем одиноки.
Идём с нами!
Рука об руку, не оглядываясь,
Идём же, сомкнём ряды,
Выступаем строевым шагом против счастья.

Идём с нами! Равняйсь,
Идём с нами, нога в ногу.
Идём с нами! Равняйсь, и
Идём с нами, нога в ногу.

Автор перевода — Morsyl

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Armee der Tristen — Rammstein Рейтинг: 5 / 5    157 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Событие

Завтра

06.07.1970 День рождения Roger Cicero