It's the cruelest joke to play I'm so high I run in place Only a line we separate So
I keep on playing our favorite song I turn it up while you're gone It's all I've got when you're in my head And you're in my head, So I need it
You're the only thing I've got That I can't seem to get enough We collide for one embrace So
I keep on playing our favorite song I turn it up while you're gone It's all I've got when you're in my head And you're in my head, So I need it
I keep on playing our favorite song I turn it up while you're gone It's all I've got when you're in my head And you're in my head, So I need it
Oh Ooh
Hurry up, I'll wait forever
(Hurry up) I keep on playing our favorite song I turn it up while you're gone (I'll wait for forever) It's all I've got when you're in my head And you're in my head, So I need it
I keep on playing our favorite song I turn it up while you're gone It's all I've got when you're in my head And you're in my head, So I need it
I need it I need it I need it now
Какая жестокая шутка: Я так возбуждён, что не могу усидеть на месте...1 Нас разделяет лишь один телефонный звонок, 2 Поэтому...
Я продолжаю крутить нашу любимую песню, Включаю её погромче, пока тебя нет: Это всё, что у меня есть, когда ты в моих мыслях, А ты не выходишь у меня из головы, Поэтому мне это нужно
Ты — единственное, Чего мне всегда мало...3 Мы сливаемся в объятиях, Так что...
Я продолжаю крутить нашу любимую песню, Включаю её погромче, пока тебя нет: Это всё, что у меня есть, когда ты в моих мыслях, А ты не выходишь у меня из головы, Поэтому мне это нужно
Я продолжаю крутить нашу любимую песню, Включаю её погромче, пока тебя нет: Это всё, что у меня есть, когда ты в моих мыслях, А ты не выходишь у меня из головы, Поэтому мне это нужно
О... О-оо...
Поспеши, я буду ждать вечно...
(Поспеши) Я продолжаю крутить нашу любимую песню, Включаю её погромче, пока тебя нет: (Я буду ждать вечно) Это всё, что у меня есть, когда ты в моих мыслях, А ты не выходишь у меня из головы, Поэтому мне это нужно
Я продолжаю крутить нашу любимую песню, Включаю её погромче, пока тебя нет: Это всё, что у меня есть, когда ты в моих мыслях, А ты не выходишь у меня из головы, Поэтому мне это нужно
1) Слово «high» можно истолковать и как «быть под кайфом». Выражение «run in place» в данном случае переведено не буквально.
2) Слово «line» на сленге обозначает кокаиновую дорожку. То есть не исключён и дополнительный вариант перевода: «У нас только одна "дорожка" на двоих».
3) Более дословный вариант перевода: «Ты — единственное, что у меня есть, чего мне, кажется, всегда мало».
Понравился перевод?
Перевод песни In my head — Queens of the Stone Age
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) Слово «line» на сленге обозначает кокаиновую дорожку. То есть не исключён и дополнительный вариант перевода: «У нас только одна "дорожка" на двоих».
3) Более дословный вариант перевода: «Ты — единственное, что у меня есть, чего мне, кажется, всегда мало».