Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Labyrinth (Poets of the fall)

Labyrinth

Лабиринт


Down on your knees to find your way
Through this labyrinth of whys
Time and again, rig and replay
When nothing justifies
Or leaves a trace to tell
A way out of your shell to sample life

Time is a wraith
At the point of no return
A memory of the light of day
Time is ablaze
And so we burn
Until the ashes of our lives
Are blown away
Wish I had the power to make you stay

Out through the frozen haze of grey
If constellations align
More brutally sliced by lie than blade
Three acts of cruel design
Disconnect the dots
And against all odds
Still survive

Time is a wraith
At the point of no return
A memory of the light of day
Time is ablaze
And so we burn
Until the ashes of our lives
Are blown away
Wish I had the power to make you stay

For the sake of thrill
Would you own the kill?
Would you impose your will on another still?

Стоишь на коленях, в поисках пути
через лабиринт сомнений.
Снова и снова, готовишься и повторяешь попытки,
когда не осталось оправданий
или причин, чтобы сказать себе:
«Выйди из своего замкнутого мира и почувствуй жизнь».

Время — лишь призрак
в точке невозврата,
память о свете дня.
Время охвачено пламенем,
как и мы сгораем,
пока прах наших жизней
не смоет ветрами.
Хотел бы я иметь силу, чтобы заставить тебя остаться.

Сквозь ледяную мглу сомнений,
когда созвездия выстраиваются в ряд,
ложь пронзает больнее, чем клинок,
Три акта жестокого замысла
разобщает звёзды,
но вопреки всем странностям,
они по-прежнему остаются одним целым.

Время — лишь призрак
в точке невозврата,
память о свете дня.
Время охвачено пламенем,
как и мы сгораем,
пока прах наших жизней
не смоет ветрами.
Хотел бы я иметь силу, чтобы заставить тебя остаться.

Способен ли ты на убийство,
чтобы испытать истинные чувства?
Способен ли ты ещё навязать свою волю другому?

Автор перевода — L.E.V
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Labyrinth — Poets of the fall Рейтинг: 5 / 5    20 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.