Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Juste une chanson (Patricia Kaas)

Juste une chanson

Остаётся только песня


Qu'est-ce qui nous reste
Quand on a tout perdu
Pour un amour ou une idée
Qu'on avait eu ?
Tout ces bijoux que le temps
Nous a volé
Pendent à nos cous
Comme autant de lourds regrets

À qui la faute
Si on est là sans personne
De ceux qu'on laisse
Ou qui nous abandonne
Reste une chanson
Juste un air qui nous revient
Et qui réveille les fantômes
Des jours anciens

Et le vent pousse au loin
Nos chagrins, nos désirs
Mais le vent ne peut rien
Contre nos souvenirs
On les chasse, ils reviennent
On a des larmes dans les yeux
Et leurs traces nous ramènent
Vers les jours heureux

On n'oublie rien
Surtout pas ce cœur enfui
On le sait bien
Tous nos rêves sont envahis
Par ces absents
À qui l'on voudrait tant dire
Qu'on les aimait,
Oh s'ils pouvaient revenir

Et le vent pousse au loin
Nos chagrins, nos désirs
Mais le vent ne peut rien
Contre nos souvenirs
On les chasse, ils reviennent
On a des larmes dans les yeux
Et leurs traces nous ramènent
Vers les jours heureux

Pliés, rangés
Et déshabillés de soie
On s’est juré
Qu’il n’y aurait plus d’autrefois
Seule on traverse
Tant de brouillard et de pluie
Seule sous l’averse
Quand le soleil s’est enfui

Qu’est-ce qui nous reste
Quand on a tout perdu
Pour un amour ou une idée
Qu’on avait eu ?
Juste une chanson,
Juste un air que l’on se donne
Une illusion qui nous berce
À chaque automne

Et le vent pousse au loin
Nos chagrins, nos désirs
Mais le vent ne peut rien
Contre nos souvenirs
On les chasse, ils reviennent
On a des larmes dans les yeux
Et leurs traces nous ramènent
Vers les jours heureux

Et le vent pousse au loin
Mes chagrins, mes désirs
Mais le vent ne peut rien
Contre mes souvenirs
Je les chasse, ils reviennent
J’en ai des larmes dans les yeux
Je voudrais que tu m’aimes
Comme aux jours heureux

Что остаётся,
Когда всё потеряно
Ради любви
Или идеи?
Все те сокровища,
Что время украло у нас,
Висят у нас на шее
Тяжким грузом сожалений.

Кто виноват,
Что рядом никого нет?
Тот, кто ушёл,
Или тот, кто позволил уйти?
Остаётся лишь песня,
Мотив, который не отпускает нас
И тревожит призраков
Минувших дней.

А ветер уносит прочь
Наши горести, наши желания.
Но ветер ничего не может сделать
С нашими воспоминаниями.
Мы гоним их – они возвращаются.
И слёзы бегут по щекам, прокладывая дорогу,
По которой мы возвращаемся
В те времена, когда мы были счастливы.

Ничто не забывается,
Особенно – изменившее сердце.
Мы знаем,
Что все наши мечты
Заполнены теми, кого нет;
Так хочется сказать им,
Что мы их любим.
Ах, если бы они могли вернуться!

А время уносит прочь
Наши горести, наши желания.
Но время ничего не может сделать
С нашими воспоминаниями.
Мы гоним их – они возвращаются.
И слёзы бегут по щекам, прокладывая дорогу,
По которой мы возвращаемся
В те времена, когда мы были счастливы.

Сломленные, покорённые,
Без прикрас,
Мы поклялись себе,
Что такого больше не повторится.
Одни мы идём
Сквозь туман и дождь.
Одни, сквозь бурю,
Когда солнце – и то сбежало.

Что остаётся,
Когда всё потеряно
Ради любви
Или идеи?
Только песня.
Только мотив, к которому мы привязываемся.
Мираж, который тешит нас
Каждую осень.

А время уносит прочь
Наши горести, наши желания.
Но время ничего не может сделать
С нашими воспоминаниями.
Мы гоним их – они возвращаются.
И слёзы бегут по щекам, прокладывая дорогу,
По которой мы возвращаемся
В те времена, когда мы были счастливы.

А ветер уносит прочь
Мои горести, мои желания.
Но ветер ничего не может сделать
С моими воспоминаниями.
Я гоню их – они возвращаются.
И слёзы бегут по щекам,
И я хочу, чтобы ты любил меня,
Как тогда, когда мы были счастливы.

Автор перевода — Madamina
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Juste une chanson — Patricia Kaas Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

18.06.(1943) День рождения Raffaella Carrà