Paradise Lost — перевод песни
The enemy
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Paradise Lost появятся новые переводы
The enemy
Враг
Why can't you say; sorrow,Что ты молчишь; печаль,
Why can't you say; I think I believeЧто ты молчишь; по-моему, я верю.
Thou must not steal; borrow,Не нужно красть; займи,
Why must you steal things I receive?Зачем тебе красть мою награду?
Why can't you say; sorrow,Что ты молчишь; печаль,
Why can't you say; I think I believeЧто ты молчишь; по-моему, я верю.
Why must you steal; borrowНе нужно красть; займи.
Always conceal cling to beliefВсегда умалчиваешь, держась за веру.
Damaged this way; hollowedОт этого ущербный; опустошённый.
Living the lie that you can't takeЖивёшь во лжи, которую не переносишь.
Damaged maintained; solemnУщербный, как и прежде; сановный.
Living for rules you only breakЖивёшь по правилам, которые лишь нарушаешь.
How can you say?Как же ты можешь говорить?
The enemy is thrown into the sadnessВраг ввергнут в печаль.
For the enemyВедь для врага
There's only pain and sadness then deathЕсть лишь печаль и боль, а дальше смерть.
How can you say? SorrowКак же ты можешь говорить? Печаль.
The enemy is thrown into the sadnessВраг ввергнут в печаль.
For the enemyВедь для врага
There's only pain of sadness and deathЕсть только боль печали и смерть.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни The enemy — Paradise Lost
Рейтинг: 4.4 / 5 6 мнений
Paradise Lost
Paradise Lost — британские пионеры мрачной мелодики, начавшие в 1988 году в Халифаксе и повлиявшие на рождение death-doom и готик-метала. От тяжёлых ранних альбомов и классики Draconian Times до электронного поворота на Host и возвращения к гитарной тьме в 2020-х — их история полна рискованных, но узнаваемых решений.
полная биография