«Let's suppose that you were able, Every night, to dream any dream You wanted to dream. And that you could, for example, have the power, Within one night, to dream seventy-five years of time; Or any length of time you wanted to have. And you would, naturally, as you began on this adventure Of dreams, you would fulfill all your wishes. You would have every kind of pleasure you could conceive.»
«Then you would get more and more adventurous, And you would make further And further out gambles as to what you could dream. Finally, you would dream where you are now... You would dream the dream of living the life You are actually living today. That would be within the infinite multiplicity of choices of dreams You would have...»
«Of playing that you weren't God.»
(Goodbye for now)
«Давайте предположим, Что каждую ночь вы могли бы создать любой сон, Какой захотите. И, например, у вас была бы особая сила, Чтобы за одну ночь прожить семьдесят пять лет Или любой другой промежуток времени. И, конечно, начиная свое путешествие Во сне, вы бы исполнили все свои желания. Вы бы ощутили все виды удовольствий».
«Затем дух приключений захватил бы вас, И вы начали бы придумывать все более И более рискованные сны. Наконец, вы мечтали бы о том, где вы сейчас... Вы увидели бы сон, где вы живете той жизнью, Которой живете сейчас... Так у вас было бы на выбор бесконечное множество сновидений, Которые вы бы смотрели...»
«Играя в то, что вы не являетесь Богом».
(На время прощаемся)
Автор перевода —
В последнем треке альбома Boom Boom Room (Side B) используется отрывок лекции британского философа Алана Уотса.
Один из участников группы, барабанщик Эмерсон Барретт, объясняет это следующим образом: «Повествование Алана Уотса является чистым выражением того, где найти значение этой жизни».
Понравился перевод?
Перевод песни The boom (our final goodbye) — Palaye Royale
Рейтинг: 5 / 58 мнений
Один из участников группы, барабанщик Эмерсон Барретт, объясняет это следующим образом: «Повествование Алана Уотса является чистым выражением того, где найти значение этой жизни».