Pablo Alborán — перевод песни
El olvido
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Pablo Alborán появятся новые переводы
El olvido
Забвение
Se acabó,Всё кончено,
No estarás en mis brazos.Ты больше не окажешься в моих объятиях.
Se acabó,Всё кончено,
No habrá más flores ni vino en el balcón.Не будет больше ни цветов, ни вина на балконе.
Se acabó,Всё кончено,
No hay más que furia en las miradas.В наших взглядах одна лишь ярость.
Se acabó,Всё кончено,
No busques mi cuerpo tendido en la cama.Не ищи, ты не найдёшь меня в своей постели.
No, quizás no sea tu media naranja,Нет, наверное, я не твоя вторая половинка,
Ya sé que no estamos bien y que se acaba.Знаю, в наших отношениях разлад, они подходят к концу.
Si esto lo das por perdido,Если ты считаешь, что всё потеряно,
Me iré antes que llegue el olvido.Я уйду раньше, чем придёт забвение.
Saldré de este sueño prohibido,Очнусь от этого запретного сна,
Castigaré el tiempo que viví contigo.Вычеркну то время, что прожил с тобой.
Si esto no tiene salida,Если наши отношения зашли в тупик,
Más vale marcharme enseguida.Мне лучше уйти немедленно.
No voy a fingirЯ не стану притворяться,
Que aún te quiero a morir,Что всё ещё люблю тебя до безумия
Cuando acabas de abrir mis heridas.В то время, как ты разбередила мои раны.
Se acabó,Всё кончено,
Mi canción ya no consuela este dolor.Моя песня больше не облегчает эту боль.
Se acabó,Всё кончено,
Se derrumba nuestro reino por culpa de los dos.Наше сказочное королевство рушится по нашей вине.
Se acabó,Всё кончено,
Al menos ten la cara de afrontar que esto terminó.Хотя бы прими достойно тот факт, что всё ушло.
Busquemos salida sin miedo a matarnos.Давай искать выход, не боясь уничтожить друг друга.
No, quizás no sea tu media naranja,Нет, наверное, я не твоя вторая половинка,
Y que si hoy me ves marcharИ что такого, в том, что сегодня ты смотришь, как я ухожу,
Y ni te alarmas.И тебя это совсем не трогает.
Si esto lo das por perdido,Если ты считаешь, что всё потеряно,
Me iré antes que llegue el olvido.Я уйду раньше, чем придёт забвение.
Saldré de este sueño prohibido,Очнусь от этого запретного сна,
Castigaré el tiempo que viví contigo.Вычеркну то время, что прожил с тобой.
Si esto no tiene salida,Если наши отношения зашли в тупик,
Más vale marcharme enseguida.Мне лучше уйти немедленно.
No voy a fingirЯ не стану притворяться,
Que aún te quiero a morir,Что всё ещё люблю тебя до безумия
Cuando acabas de abrir mis heridas.В то время, как ты разбередила мои раны.
Se acabó el sueño de un futuro para dos.Разрушена мечта о совместном будущем,
Se acabó pensar en un nosotros,Больше не думаю о нас, как о едином целом,
Ahora ya estoy solo y aún creo en el amor.Теперь я один и я всё ещё верю в любовь.
Aunque a veces me lastime y, quiera o no,Хотя иногда болезненно стучит, и вольно или невольно,
Domine mi duro corazón.Командует мной ожесточившееся сердце.
Si esto lo das por perdido,Если ты считаешь, что всё потеряно,
Me iré antes que llegue el olvido.Я уйду раньше, чем придёт забвение.
Saldré de este sueño prohibidoОчнусь от этого запретного сна
Y castigaré el tiempo que viví contigo.Вычеркну то время, что прожил с тобой.
Si esto no tiene salida,Если наши отношения зашли в тупик,
Más vale marcharme enseguida.Мне лучше уйти немедленно.
No voy a fingirЯ не стану притворяться,
Que aún te quiero a morir,Что всё ещё люблю тебя до безумия
Cuando acabas de abrir mis heridas...В то время, как ты разбередила мои раны…
Se acabó...Всё кончено…
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни El olvido — Pablo Alborán
Рейтинг: 5 / 5 10 мнений
Pablo Alborán
Pablo Alborán — испанский певец и автор песен из Малаги, который вернул поп-балладе статус главного жанра. От прорыва с Solamente tú до премии Goya за Palmeras en la nieve он выстроил карьеру на сильных мелодиях и живой подаче. В 2020-х он расширяет палитру, сотрудничает с артистами разных сцен и готовит новый этап с KM0.
полная биография