Seek and release
stare down the barrel of discussion.
deadly weapon, do you have the right
to kill me at any time?
this obsession leaves
me trembling
your law is easily summarized
seek and release the enemy
seek and seek and seek and seek and
seek and release,
you said.
"may they rest in peace."
back to the secret police
for questioning.
seek and release the enemy
seek and seek and seek and seek and we
have met him,
and we are he.
too late to speak.
back to the scene of the justice
that you bring.
meet me in your
secret compartment
where you dismiss
sanity as merely alarmist
and try to feather your nest with
long-discredited
arguments,
take a breath to
analyze what you say,
now does it really
hold water
in the latter day?
maybe you should try thinking
of it in another kind of way
"a well regulated militia"
stands
while more continue to
fall population
bomb defused: happy day!
no reason to be appalled.
this all makes sense to someone
whose head's densely diluted.
this all makes sense to someone
whose world intruded on mine.
meet me in your
secret compartment
where you dismiss
sanity as merely alarmist
and try to feather your nest with
long-discredited
arguments,
take a breath to
analyze what you say,
now does it really
hold water
in the latter day?
maybe you should try thinking
of it in another kind of way
Уставился в дуло дискуссии.
Смертоносное оружие, имеешь ли ты
право убить меня, когда угодно?
Эта навязчивая идея заставляет
меня дрожать,
Твой закон легко резюмировать.
Найди и отпусти врага.
Найди, найди, найди, найди,
найди и отпусти,
ты сказал:
«Пусть они покоятся с миром».
Возвращаешься в тайную полицию
для допроса.
Найди и отпусти врага.
Найди, найди, найди, найди, и мы
встретили его,
и мы — это он.
Слишком поздно говорить.
Возвращайся на место правосудия,
которое ты принёс.
Встретимся в твоём
секретном помещении,
где ты отвергаешь
Здравомыслие, как просто паникёр,
и пытаешься украсить свой дом1
давно дискредитировавшими себя
аргументами.
Переведи дыхание, чтобы
Проанализировать то, что ты сказал —
действительно ли оно
выдерживает критику
в последние дни?
Наверное, тебе стоит подумать
об этом другим способом.
«Хорошо организованное ополчение»
стоит,
В то время как население продолжает
сокращаться.
Бомба обезврежена: счастливый день!
Нет причин для потрясения.
Всё это имеет смысл для того,
чья голова крайне разжижена2.
Всё это имеет смысл для того,
чей мир вторгся в мой.
Встретимся в твоём
секретном помещении,
где ты отвергаешь
Здравомыслие, как просто паникёр,
и пытаешься украсить свой дом
давно дискредитировавшими себя
аргументами.
Переведи дыхание, чтобы
Проанализировать то, что ты сказал —
действительно ли оно
выдерживает критику
в последние дни?
Наверное, тебе стоит подумать
об этом другим способом.
Понравился перевод?
Перевод песни Seek and release — Mercury Tree, the
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
2) densely diluted – сочетание двух противоречащих друг другу слов. Densely – «плотно», «густо», также «тупо». Diluted – «разбавленный», «разведённый».