Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Night stalkers (Megadeth)

Night stalkers

Ночные охотники1


Concealed in the night from the light of the moon
Undetected between the heavens, the stars, and the seas
They seize the night when it's dark, like inside a tomb
Faintly, their flat black body armor gleams, light it up!

From verdict, to deliverance, to retribution
To the very last beat of a dead man's pulse
You can hear the thunder roll, you can hear the engines roar
It causes the ground to quake, to buckle and convulse

Lights out in the desert
Battle-born, ready to fight
Your death waits in the dark
And it stalks the night...

Night stalkers

The angels of death ride the waves of the air
You barely see the pilots on this "Zero-Illum" night
The avengers ready, now, as the targets growing near
Tracer bullets, shot from the ground, behind enemy lines

Blacked out, we're under radio silence
Night vision on, green halos a' glow
It's killing time, another lesson in violence
Bodies pile up, and adrenaline starts to flow

Lights out in the desert
Battle-born, ready to fight
Your death waits in the dark
And it stalks the night...

Night stalkers

Yo, when you hear four MH-47
And Black Hawk helicopters coming in low
In the dark of night, loaded with Rangers
And Delta Force Special Ops shooters
Locked and loaded
Game's over, bitches
Got ya in my night vision
'Bout to let this 30 mm canon go
You never seen us coming
So there's no chance of running


Nothing you do can stop them
They're gonna get ya, wanted dead or alive
You can run, but you know they will find you
"Death waits in the dark", and they own the night

Lights out in the desert
Battle-born, ready to fight
Your death waits in the dark
And it stalks the night
The night...

Hydra rockets are all locked and loaded
Laser-guided Hellfire missiles are ready and armed
Itchy fingers on thirty mike-mike triggers
They enter the fight, with all of their targets acquired

Flying in "formation" like a black snake
Slithering closely over the map of the earth
Slicing the silvery-blueish night fog to ribbons
The time has come to return dirt back to the dirt, yeah!

Сокрыты в ночи от света луны,
Неразличимы между небом, звёздами и морем,
Они захватывают ночь в кромешной тьме,
И чёрная броня тускло мерцает... Вперёд!

От приговора до освобождения, до возмездия
И самого последнего удара сердца мертвеца,
Слышны раскаты грома и рёв двигателей, от которых
Земля дрожит, трясётся и бьётся в конвульсиях.

Огни гаснут в пустыне;
Рождённые в бою, они готовы сражаться.
Твоя смерть ожидает в темноте2,
Она охотится в ночи...

Ночные охотники!

Ангелы смерти планируют на воздушных потоках,
В непроглядной ночи пилоты едва заметны.
Мстители наготове, цели всё ближе,
Трассеры рассекают небо за линией фронта.

Гасим огни, переходим в режим радиомолчания;
Ночное видение включено, светятся зелёные ореолы.
Время убивать, преподать очередной урок насилия;
Число трупов растёт, а адреналин начинает зашкаливать.

Огни гаснут в пустыне;
Рождённые в бою, они готовы сражаться.
Твоя смерть ожидает в темноте,
Она охотится в ночи...

Ночные охотники!

Йоу, когда ты услышишь, как четыре «Чинука»3
Вместе с «Чёрными ястребами»4 идут на малой высоте
В кромешной темноте, загруженные под завязку
Рейнджерами и бойцами из спецподразделения «Дельта»,
Готовыми показать вам, где раки зимуют, это будет означать,
Что игра окончена, сучки!
Я наблюдаю за тобой через прибор ночного видения,
Держу тебя на прицеле, вот-вот нажму на гашетку.
Ты никогда не заметишь, как мы появимся,
Так что бежать бесполезно!


Их ничто не остановит,
Они достанут тебя, живым или мёртвым.
Можешь бежать, но ты знаешь, что они найдут тебя.
«Смерть ожидает в темноте»2, а ночь — их стихия.

Огни гаснут в пустыне;
Рождённые в бою, они готовы сражаться.
Твоя смерть ожидает в темноте,
Она охотится в ночи.
В ночи...

Ракеты «Гидра»5 в боевой готовности, «Хеллфайры»6
С лазерным наведением готовы поразить цель.
Пальцам не терпится нажать на 30-мм спусковые крючки;
Отряд вступает в бой, чётко понимая свои задачи.

Они летят в строю, словно чёрная змея,
Скользя над картой Земли, в клочья
Разрывая серебристо-синий ночной туман.
Да, пришло время указать ублюдкам их место!

Автор перевода — Qayin Mortifer
Страница автора

Feat. Ice-T

1) Песня посвящена 160-му авиационному полку специального назначения Сухопутных войск США. Ice-T, исполнивший партии вокала, и сам бывший рейнджер, поэтому его участие в записи не случайно.
2) Девиз отряда «Ночных охотников».
3) Боинг CH-47 «Чинук» — американский тяжёлый военно-транспортный вертолёт.
4) Sikorsky UH-60 Black Hawk — американский многоцелевой вертолёт.
5) Американская 70-мм неуправляемая авиационная ракета.
6) Американская ракета класса «воздух-поверхность», с полуактивным лазерным или активным радиолокационным наведением.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Night stalkers — Megadeth Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности