Bestow upon me knowledge Wizard, all knowing, all wise I want to rule this kingdom Make sweet the breeze now defiled
Dethrone the evil prince's iron fists In velvet gloves of sin Parade the gray robed monks The vestal virgins, wheel the wyvern in
Let the ceremony consecrate the marriage Let me be the protege of five magics
Give me alchemy, give me wizardry Give me sorcery, thermatology Electricity, magic if you please Master all of these, bring him to his knees
I master five magics, I master five magics I master five magics, I master five magics
Possessed with hellish torments I master magics five Hunting the abyss lord Only one will stay alive He who lives by the sword Will surely also die He who lives in sin Will surely live the lie
Удостой меня своими знаниями, Мудрейший и всеведущий колдун! Я желаю править этим королевством, Сделать осквернённый ветер снова свежим!
Я хочу свергнуть злого принца, Что держит страну в ежовых рукавицах. Пускай монахи в серых рясах пройдут строем, А за ними непорочные девы и виверна2 в клетке.
Пусть же состоится церемония бракосочетания! Позволь же мне стать адептом пяти магий!
Научи меня алхимии, волшебству, Колдовству, врачеванию теплом3, Электричеством, обучи меня магии, прошу тебя! Поставь на колени повелителя всех стихий!
Я овладеваю пятью магиями! Я овладеваю пятью магиями! Я овладеваю пятью магиями! Я овладеваю пятью магиями!
Терзаемый адскими мучениями, Я постигаю пять магий; Преследую повелителя бездны — Выживет только один! Всякий, кто взялся за меч, Несомненно, от него и погибнет!4 Всякий, кто живёт во грехе, Несомненно, будет жить во лжи!
1) Песня основана на фентезийном романе Линдона Харди «Повелитель Пяти Магий». 2) Мифическое существо с крыльями и двумя лапами, часто с хвостом гадюки. 3) Вместо книжного thaumaturgy — чудотворства. 4) Мф 26:52: «Всякий, кто берётся за меч, от него и погибнет».
Понравился перевод?
Перевод песни Five magics — Megadeth
Рейтинг: 5 / 57 мнений
2) Мифическое существо с крыльями и двумя лапами, часто с хвостом гадюки.
3) Вместо книжного thaumaturgy — чудотворства.
4) Мф 26:52: «Всякий, кто берётся за меч, от него и погибнет».