Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни El equivocado (María Parrado)

В исполнении: María Parrado, Funambulista.

El equivocado

Ошибка1


Casi ya te había olvidado.
Estaba a punto de mirar hacia otro lado,
Cambiar de rumbo y dirección,
Llamarte pa’ decírtelo.

¡Que casi ya te había olvidado!
Tu nombre era algo así como "El equivocado".
Me habías robado el corazón.
Eso es lo que pensaba yo…

¡Cosas de la vida!
Que te encuentras con mentiras
Disfrazadas de verdad.
Casi me tropiezo.
¡Vaya tontería!
Con lo feliz que estaba yo,
Casi te invento.

Deja de apretarme el corazón,
Que me hace daño oír tu voz
Gritando: "Quiero volver a verte".

¡Deja de cantar nuestra canción!
Que ya este baile no es de dos.
Y ahora no sé si quiero verte,
No sé si quiero verte…

Casi estaba en otro lado,
Quitándome la duda que me habías dejado,
Diciéndome qué pasará,
Sabiendo que la decisión está en mis manos,

Que no es precisamente suerte,
Que una vez se gana y otra vez se aprende,
Que otras veces pierdes y otras te arrepientes.
Mm-m, uh-uh-uh.

¡Cosas de la vida!
Que te encuentras con mentiras
Disfrazadas de verdad.
Casi me tropiezo.
¡Vaya tontería!
Con lo feliz que estaba yo,
Casi te invento. Oh.

Deja de apretarme el corazón,
Que me hace daño oír tu voz
Gritando: "Quiero volver a verte".

¡Deja de cantar nuestra canción!
Que ya este baile no es de dos.
Y ahora no sé si quiero verte,
No sé si quiero verte, eh-eh.
No sé si quiero verte...

Deja de apretarme el corazón,
Que me hace daño oír tu voz
Gritando: "Quiero volver a verte".
¡No!

¡Deja de cantar nuestra canción!
Que ya este baile no es de dos.
Y ahora no sé si quiero verte,
No sé si quiero verte...

Я уже почти тебя забыла…
Я была готова взглянуть в другую сторону,
Изменить адрес и направление.
И позвонить тебе, чтоб обо всём этом сказать.

Ведь я тебя почти забыла!
Твоё имя было чем-то вроде «Ошибка».
Ведь ты разбил2 моё сердце.
Во всяком случае, так я думала…

Такова жизнь!
Ты встречаешь ложь,
Прикидывающуюся3 правдой.
И я едва не оступилась.
Вот ведь глупость!
Я была так счастлива,
Что почти тебя выдумала!

Перестань терзать4 моё сердце!
Ведь мне больно слышать твой голос,
Кричащий: «Хочу вновь тебя увидеть!».

Перестань петь нашу песню!
Ведь этот танец — уже не для нас двоих.
И теперь я не знаю, хочу ли тебя видеть.
Не знаю, хочу ли тебя видеть...

Я почти освободилась от прошлого5
Избавлялась от сомнений, которые ты мне оставил;
Говорила себе, что ждёт меня в будущем.
Знала, что решение в моих руках;

Что это — не совсем удача;
Что один раз ты выигрываешь, другой — учишься;
Что порой теряешь, а порой — сожалеешь.
Мм-м, y-y-y.

Такова жизнь!
Ты встречаешь ложь,
Прикидывающуюся правдой.
И я едва не оступилась.
Вот ведь глупость!
Я был так счастлив,
Что почти тебя выдумал!

Перестань терзать моё сердце!
Ведь мне больно слышать твой голос,
Кричащий: «Хочу вновь тебя увидеть!».

Перестань петь нашу песню!
Ведь этот танец — уже не для нас двоих.
И теперь я не знаю, хочу ли тебя видеть.
Не знаю, хочу ли тебя видеть...
Не знаю, хочу ли тебя видеть...

Перестань терзать моё сердце!
Ведь мне больно слышать твой голос,
Кричащий: «Хочу вновь тебя увидеть!».
Нет!

Перестань петь нашу песню!
Ведь этот танец — уже не для нас двоих.
И теперь я не знаю, хочу ли тебя видеть.
Не знаю, хочу ли тебя видеть...

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Funambulista

Letra y música: María Parrado, Diego Cantero

1) досл. «ошибочный». В контексте песни — не тот мужчина, в которого стоило влюбляться.

2) досл. «ты украл»

3) досл. «переодетую»

4) досл. «сжимать»

5) досл. «Я почти была в другом месте»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни El equivocado — María Parrado Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Событие

Вчера

08.12.(1980) День памяти рок-музыканта, певца John Lennon из легендарной группы Beatles