71
Todo comienza en el 71.
Ahora entiendo el significado real de alma gemela.
Vuelve a llover sobre mojado.
Sigo en la espiral (en la espiral),
No sé cuándo ni cómo he llegado
Hasta hoy, a este lugar.
Tres años de más.
Como si el tiempo no hubiera pasado…
Ahora le tengo vértigo a olvidarte,
En cada paso siento temblar el suelo.
Te vas y te llevas contigo una parte de mí.
Siento como al dejarte ir.
Ah-ah-ah-ah-haces que se pare el mundo.
Si no estás aquí, antes de que sea tarde,
Voy a buscarte al 71.
Vengo del futuro y no hay futuro sin ti (sin ti).
Desde el planeta más lejano
Mando una señal.
Probaré con todo hasta llenarme
De poderes sobrehumanos
Que paren el tiempo
Y que te traigan de vuelta a mi lado.
Ahora que en cada sueño quiero encontrarte,
Grito tu nombre y siento temblar el cielo.
Te vas y te llevas contigo una parte de mí.
Siento como al dejarte ir.
Ah-ah-ah-ah-haces que se pare el mundo.
Si no estás aquí, antes de que sea tarde,
Voy a buscarte al 71.
Vengo del futuro y no hay futuro sin ti.
Vengo del futuro (ah-ah-ah-ah-ah).
Voy a buscarte al 71.
En cada paso siento temblar el suelo.
Antes de que sea tarde (tarde).
Antes de que sea tarde, ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-haces que se pare el mundo.
Si no estás aquí, antes de que sea tarde,
Voy a buscarte al 71.
Vengo del futuro y no hay futuro sin ti.
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Vengo del futuro y no hay futuro sin...
Всё начинается в 71-м.
Теперь понимаю, что значит родственная душа2.
И снова всё повторяется3…
У меня по-прежнему всё, словно по спирали.
Не знаю, когда и как я оказалась
В сегодняшнем дне, в этом месте.
Вот и ещё три года…
Время словно остановилось.
И у меня кружится голова, когда пытаюсь о тебе забыть.
На каждом шагу ощущаю, как дрожит земля под ногами.
Ты уходишь и уносишь с собой часть меня.
Чувствую, словно отпускаю тебя.
А-а-а-а-а. Ты делаешь так, что мир останавливается.
Если тебя здесь нет, — пока не стало поздно,
Отправлюсь искать тебя в 1971-й.
Я пришла из будущего — и нет будущего без тебя (без тебя).
С самой далёкой планеты
Я посылаю сигнал.
Испробую всё, пока не обрету
Сверхъестественные силы, —
Чтобы они остановили время
И вернули тебя ко мне.
И теперь, когда в каждом сне хочу встретить тебя,
Кричу твоё имя — и чувствую, как дрожит небо.
Ты уходишь и уносишь с собой часть меня.
Чувствую, словно отпускаю тебя.
А-а-а-а-а. Ты делаешь так, что мир останавливается.
Если тебя здесь нет, — пока не стало поздно,
Отправлюсь искать тебя в 1971-й.
Я пришла из будущего — и нет будущего без тебя.
Я пришла из будущего (а-а-а-а-а).
Отправлюсь искать тебя в 1971-й.
На каждом шагу ощущаю, как дрожит земля под ногами.
Пока не стало поздно (поздно).
Пока не стало поздно, а-а-а.
А-а-а-а-а. Ты делаешь так, что мир останавливается.
Если тебя здесь нет, — пока не стало поздно,
Отправлюсь искать тебя в 1971-й.
Я пришла из будущего — и нет будущего без тебя.
А-а-а.
А-а-а.
Я пришла из будущего — и нет будущего без...
Понравился перевод?
Перевод песни 71 — María Parrado
Рейтинг: 5 / 5
11 мнений
1) Имеется в виду 1971 год. Песня посвящена отцу Марии Паррадо, который в феврале 2017 г. внезапно ушёл из жизни в возрасте 46 лет. Годом его рождения был 1971-й.
2) Cлова из видеоклипа, снятого на данную песню.
3) Vuelve a llover sobre mojado — букв. «дождь по мокрому». Идиома, которую используют, когда говорят о событии (как правило, неприятном), которое случается вслед за событием того же рода.