Cher: Can you hear the drums, Fernando? I remember long ago Another starry night like this In the firelight, Fernando You were humming to yourself And softly strumming your guitar I could hear the distant drums And sounds of bugle calls Were coming from afar
They were closer now, Fernando Every hour, every minute Seemed to last eternally I was so afraid, Fernando We were young and full of life And none of us prepared to die And I’m not ashamed to say The roar of guns and cannons Almost made me cry
Cher & Andy Garcia: There was something in the air that night The stars were bright, Fernando They were shining there for you and me For liberty, Fernando Though we never thought that we could lose There’s no regret If I had to do the same again I would, my friend, Fernando If I had to do the same again I would, my friend, Fernando
Cher: Now we’re old and grey, Fernando Since many years I haven’t seen a rifle in your hand Can you hear the drums Fernando? Do you still recall the fateful night We crossed the Rio Grande? I can see it in your eyes How proud you were to fight For freedom in this land
Cher & Andy Garcia: There was something in the air that night The stars were bright, Fernando They were shining there for you and me For liberty, Fernando Though we never thought that we could lose There’s no regret If I had to do the same again I would, my friend, Fernando
There was something in the air that night The stars were bright, Fernando They were shining there for you and me For liberty, Fernando Though we never thought that we could lose There’s no regret If I had to do the same again I would, my friend, Fernando
Yes, if had to do the same again I would, my friend, Fernando
Шер: Слышишь ли ты барабаны, Фернандо? Я помню очень давно Другую звёздную ночь, похожую на это. В свете огня, Фернандо, Ты мурчал себе под нос И тихо бренчал на своей гитаре. Я слышала отдалённый стук барабанов И призывные звуки горна, Звучавшие издалека.
Они приближались, Фернандо. Каждый час, каждая минута, Казалось, тянулись вечность. Я была так напугана, Фернандо. Мы были юны и полны жизни, И ни один из нас не был готов умирать. И я не стыжусь сказать, Что рёв оружия и пушек Почти заставил меня заплакать.
Шер и Энди Гарсиа: Что-то было в воздухе в ту ночь. Звёзды были яркими, Фернандо. Они светили для тебя и меня, За свободу, Фернандо. Хотя мы никогда бы думали, что можем проиграть, Сожалений нет. Если бы пришлось сделать то же самое снова, Я бы сделала, мой друг, Фернандо. Если бы пришлось сделать то же самое снова, Я бы сделала, мой друг, Фернандо.
Шер: Теперь мы старые и седые, Фернандо. Уже много лет Я не видела ружья в твоей руке. Слышишь ли ты барабаны, Фернандо? Вспоминаешь ли ты до сих пор судьбоносную ночь, Когда мы пересекли Рио Гранде? Я вижу в твоих глазах, Как горд ты был бороться За свободу в этой стране.
Шер и Энди Гарсиа: Что-то было в воздухе в ту ночь. Звёзды были яркими, Фернандо. Они светили для тебя и меня, За свободу, Фернандо. Хотя мы никогда не думали, что можем проиграть, Сожалений нет. Если бы пришлось сделать то же самое снова, Я бы сделала, мой друг, Фернандо.
Что-то было в воздухе в ту ночь. Звёзды были яркими, Фернандо. Они светили для тебя и меня, За свободу, Фернандо. Хотя мы никогда не думали, что можем проиграть, Сожалений нет. Если бы пришлось сделать то же самое снова, Я бы сделала, мой друг, Фернандо.
Да, если бы мне пришлось сделать то же самое снова, Я бы сделала, мой друг, Фернандо.
Автор перевода — JJ AvVi
Понравился перевод?
Перевод песни Fernando — Mamma Mia!
Рейтинг: 5 / 54 мнений