Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Judah Smith interlude (Lana Del Rey)

Judah Smith interlude

Интерлюдия Джуды Смита1


Don't you understand what that means?
It means quit lusting after your neighbor
That's a heck of a life
You get to love your children in front of you
You get to love—
You have to talk to somebody
"I want a new life"
"I don't love my wife anymore"
"I don't love my kids anymore"
"I'm missing out on life"
They're usually my age
Does that sound like love?
It's a life dominated with lust
And for too long, they've been holding on
And finally, they just get weak and they say
"It doesn't matter anymore"
And the Spirit of God says
"I'll infuse you with desirеs for what you have
And what's in front of you" (Yeah, yeah, yеah)
(Desires for what you have)
So, as He works deep in your heart
As you call out to Him and say
"I'm here, doin' it, man"
"Help me want what I got"
"Help me love what's in front of me"
"Help me want more of my wife and more of my friends"
"And help me serve the city I live in
And not wish it away and hope I can move"
"Help me, God"
"I wanna be a man in love,
Not a man in lust"
But you've gotta do that
So I bring you to this verse and I'm done, I'm done
Psalms, chapter eight
And you know where I got this verse?
This is gonna sound crazy to you,
But I'm gonna tell you the absolute truth
It's gonna make me sound so superior to us all,
I'm looking forward to it
I woke up this morning and God said,
"Check the Bible app"
I don't know if it was God, but it felt like God
In my head, I thought if I hadn't checked the Bible
I'm gonna speak to you from the verse of the day
That means I don't have to do anything
I don't have to look anywhere,
I just get to the verse of the day
So I get to the verse of the day
And here's the verse of the day, today, in the Bible app
Look at this (That's cool)
"Look at the splendor of the skies
Your creative genius glowing in the heavens
When I gaze, when I gaze at Your moon and Your stars
Mounted like jewels in their settings
I know You are the fascinating artist who fashioned it all"
When I look up
And I see such wonder and workmanship above
"I have to ask this question"
"I've gotta ask this question"
Compared to all this cosmic glory
"Why would you ever bother with puny,
Mortal man?"
Or "being"
Ooh, don't get me started
I could preach for another hour on infatuated
Or be infatuated with Adam's son
"Why are you so infatuated with me?"
You're the star creator, You're the ocean maker (Yeah, yeah)
You're the whale creator, you're the rhino designer
Who, who are you? (Rhino designer)
And then it goes on in verse five
And it says
"Yet, what honor You have given to me
Created only a little lower than Elohim"
Which is the name of Creator God, Artist God
You wanna call God "Artist"?
At some point tonight,
Before you go to bed, go,
"Yo, Elohim"
And He'll hear, "You're the best Artist ever"
"Little lower than Elohim,
Crowned like kings and queens with glory and magnificence
You have delighted, You have delegated to them
Mastery over all You have made"
You have made me a partner with You
I used to think my preaching was mostly about You
And you're not gonna like this, but I'm gonna to tell you the truth
I've discovered my preaching is mostly about me

Неужели вы не понимаете, что это значит?
Это значит: хватит вожделеть своего ближнего.
Это чертовски интересная жизнь.
У вас есть возможность любить своих детей.
У вас есть возможность—
Приходится с кем-то говорить.
"Я хочу новую жизнь",
"Я больше не люблю свою жену",
"Я больше не люблю своих детей",
"Жизнь проходит мимо меня".
Обычно это люди моего возраста.
Разве это звучит как любовь?
Это жизнь под управлением похоти.
И слишком долго они держались,
И в конце концов они просто слабеют и говорят:
"Это теперь не имеет значения".
А Дух Господень говорит:
"Я наполню тебя желанием к тому, что у тебя есть,
И к тому, что прямо перед тобой". (Да-да-да)
(Желания того, что у тебя есть)
Итак, по мере того, как Он трудится в твоём сердце,
Ты взываешь к Нему и говоришь:
"Я здесь и делаю это, чувак",
"Помоги мне хотеть того, что у меня есть",
"Помоги мне любить то, что прямо передо мной",
"Помоги мне больше нуждаться в моей жене и друзьях",
"И помоги мне служить городу, в котором я живу,
И не желать, чтобы он исчез, в надежде, что я перееду".
"Помоги мне, Господи".
"Я хочу быть человеком любящим,
а не человеком вожделеющим".
Но приходится это делать,
Поэтому я приведу вас к этому стиху, и я закончу, я закончу.
Псалмы, глава восемь.
И знаете, где я взял этот стих?
Для вас это прозвучит безумно,
Но я скажу вам абсолютную правду.
Из-за неё я буду звучать как лучший из нас всех,
И я с нетерпением этого жду.
Я проснулся этим утром, и Господь сказал:
"Загляни в приложение Библии".
Не знаю, был ли это Господь, но по ощущениям
да; я подумал, если я не проверю Библию,
Я буду говорить вам из стиха дня:
Это значит, что мне не придётся ничего делать.
Мне не нужно никуда заглядывать,
Я просто перехожу к стиху дня.
Так что я перехожу к стиху дня.
И вот какой стих дня, этого дня, в приложении Библии,
Только взгляните (Это круто)2:
"Взгляни на пышность небес.
Твой творческий гений, пылающий в небесах.
Когда я смотрю, когда созерцаю Твою луну и Твои звёзды,
Вставленные в оправу, как драгоценные камни,
Я знаю, Ты — чарующий художник, смастеривший всё это".
Когда я поднимаю взгляд
И вижу такое чудо и мастерство над собой.
"Я должен задать этот вопрос",
"Я обязан задать этот вопрос".
В сравнении со всем этим вселенским величием:
"Зачем вообще заморачиваться с ничтожным,
Смертным человеком?"
Или "существом".
О, не распаляйте меня!
Я мог бы ещё час проповедовать об обожании
Или быть без ума от Адамова сына.
"Почему ты так без ума от меня?"
Ты создатель звёзд, Ты творец океана (Да, да),
Ты творец китов, Ты конструктор носорогов.
Кто, кто ты? (Конструктор носорогов).
А потом идёт пятый стих,
И в нём сказано:
"И всё же какую честь Ты оказал мне,
Сотворённому лишь немного ниже Элохима3",
Что является именем Бога-Творца, Бога-Художника.
Хотите назвать Бога "Художником"?
В какой-нибудь момент сегодня вечером,
Прежде чем отойти ко сну, скажите:
"Йоу, Элохим!",
И Он услышит: "Ты — лучший Художник на свете",
"Чуть ниже Элохима,
Увенчанный, как короли и королевы, славой и великолепием.
Ты возрадовался, Ты наделил их
Властью над всеми Своими творениями"4.
Ты сделал меня Своим партнёром.
Раньше я думал, что мои проповеди в основном о Тебе,
И тебе это не понравится, но я скажу тебе правду:
Я обнаружил, что мои проповеди в основном обо мне.

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

1) Старший пастор церкви City Church в Сиэтле, штат Вашингтон. Джуда — хорошо известный спикер на конференциях и в церквях по всему миру. Вся интерлюдия — это запись его проповеди с комментариями Ланы, данными в скобках.

2) Приведённый в тексте интерлюдии текст стиха не включён в каноничное издание Библии, а скорее является вольным изложением.

3) Еврейское нарицательное имя Бога. В русском синодальном (и любом другом) переводе таких строк нет, но они, в разных вариациях, встречаются в английских переводах.

4) В русском синодальном переводе "...поставил его владыкою над делами рук Твоих" (Пс 8:7)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Judah Smith interlude — Lana Del Rey Рейтинг: 4.8 / 5    14 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности