Ce que la vie a fait de moi
Что жизнь сделала со мной
Je pleure encore
Toutes les larmes de mon corps
Je regarde ma vie passer
Si jamais je m'endors
La douleur me dévore
Je me noie dans mes pensées
Insomnies
Fidèles à mes nuits
Trop de bruit
Dans mon esprit
J'ai laissé au fil du temps mourir
Mon innocence
S'enfuir les souvenirs
De mon enfance
Je sais ce que la vie a fait de moi
Et le temps défile sans me laisser
La moindre chance
Dans l'indifférence
Je suis ce que la vie a fait de moi
Ce qu'elle a fait de moi
Tel est mon sort
J'ai payé pour vos torts
Pourrais-je un jour pardonner
Et malgré vos remords
Les silences que j'ignore
Devrais-je un jour oublier
Je veux croire
A tous vos regards
A l'amour
Juste un peu d'amour
J'ai laissé au fil du temps mourir
Mon innocence
S'enfuir les souvenirs
De mon enfance
Je sais ce que la vie a fait de moi
Et le temps défile sans me laisser
La moindre chance
Dans l'indifférence
Je suis ce que la vie a fait de moi
Ce qu'elle a fait de moi
Et le temps défile sans me laisser
La moindre chance
Dans l'indifférence
Je suis ce que la vie a fait de moi
J'ai laissé au fil du temps mourir
Mon innocence
S'enfuir les souvenirs
De mon enfance
Je sais ce que la vie a fait de moi
Et le temps défile sans me laisser
La moindre chance
Dans l'indifférence
Je suis ce que la vie a fait de moi
Ce qu'elle a fait de moi
Je n'ai pas eu le choix
Я снова выплакала
Все слёзы,
Глядя, как безвозвратно утекает моя жизнь.
Стоит мне заснуть,
Как сразу же меня пожирает боль,
Я тону в своих раздумьях...
Бессонница -
Верная спутница моих ночей;
Вихрем проносятся мысли
В моей голове.
В конце концов я распрощалась
С наивностью,
Простилась с воспоминаниями
Детства.
Я вижу, во что превратила меня жизнь.
И время проходит, не оставляя мне
Ни единого шанса,
Безразличное время.
Я — то, что со мной сделала жизнь,
То, что она сделала со мной...
Такова моя доля -
Расплачиваться за чужие грехи.
Я не знаю, смогу ли когда-нибудь простить,
Несмотря на ваше раскаяние,
На ваше молчание, которое я игнорирую -
Смогу ли я все позабыть однажды?
Я хочу верить
В те чувства, которыми полны ваши взгляды;
Я хочу верить в любовь,
Хочу ощутить ее хотя бы на мгновение...
В конце концов я распрощалась
С наивностью,
Простилась с воспоминаниями
Детства.
Я вижу, во что превратила меня жизнь.
И время проходит, не оставляя мне
Ни единого шанса,
Безразличное время.
Я — то, что со мной сделала жизнь,
То, что она сделала со мной...
И время проходит,
Не оставляя мне ни единого шанса,
Безразличное время.
Я — то, что со мной сделала жизнь ...
В конце концов я распрощалась
С наивностью,
Простилась с воспоминаниями
Детства.
Я вижу, во что превратила меня жизнь.
И время проходит, не оставляя мне
Ни единого шанса,
Безразличное время.
Я — то, что со мной сделала жизнь,
То, что она сделала со мной...
У меня не было выбора ...
Понравился перевод?
Перевод песни Ce que la vie a fait de moi — La Légende du roi Arthur
Рейтинг: 5 / 5
13 мнений