I heard you started runnin' your mouth again Bitin' hands that feed ya A little birdie told me you're nobody's friend And the joke's on me, yeah Well, baby, who are you to underestimate me? Smilin' in my face as you take your aim I tried to be your friend I won't make that mistake again I won't make that mistake again
I can't dance with the devil on my back Need somebody who can meet me where I'm at
These dark days and knockin' on my door You ain't welcome round here no more On a different levеl than I was before You can't bring me down to you Can't bring mе down Can't bring me down You can't bring me down You can't bring me down to you
I can't keep doin' this to myself again Crossin' hearts that bleed, yeah Saw this comin', but I didn't want it to end My eyes are wide and I see ya Yeah, baby, who are you to go and drag my name? Livin' in your skin has got to feel so fake I tried to be your friend I won't make that mistake again I won't make that mistake again
I can't dance with the devil on my back Need somebody who can meet me where I'm at
These dark days and knockin' on my door You ain't welcome round here no more On a different level than I was before You can't bring me down to you Can't bring me down (Can't bring me down) Can't bring me down (Can't bring me down) You can't bring me down You can't bring me down to you Can't bring me down (Can't bring me down) Can't bring me down (Can't bring me down) You can't bring me down (No, no) You can't bring me down to you
It must be cold in your veins And now I know you'll never change I don't wanna be your friend Can't do that again
I can't dance with the devil on my back Need somebody who can meet me where I'm at
These dark days and knockin' on my door You ain't welcome round here no more On a different level than I was before You can't bring me down to you Can't bring me down (Can't bring me down) Can't bring me down (Can't bring me down) You can't bring me down You can't bring me down to you Can't bring me down (Can't bring me down) Can't bring me down (Can't bring me down) You can't bring me down (No, no) You can't bring me down to you
It must be cold in your veins And now I know you'll never change Can't bring me down You can't bring me down to you
Слышала, ты снова начал молоть языком, Кусаешь руку, что кормит тебя. Птичка нашептала мне, что у тебя нет друзей, Похоже, это ирония судьбы. Малыш, как ты смеешь недооценивать меня? Улыбаешься в лицо, беря меня на мушку. Я пыталась дружить с тобой, Больше я на эти грабли не наступлю. Больше я на эти грабли не наступлю.
Я не могу танцевать с дьяволом на плечах, Мне нужен тот, кто сможет меня понять.
Наступают чёрные дни, Тебе здесь больше не рады. Я вышла на новый уровень, Тебе не опустить меня до своего. Тебе не опустить меня, Не опустить меня, Тебе не опустить меня, Тебе не опустить меня до своего.
Я не могу причинять себе вред, Клянусь разбитыми сердцами. Я всё предвидела, но не желала этому конца. Мои глаза раскрыты, и я вижу тебя. Малыш, как ты смеешь очернять моё имя? Ты фальшивый до мозга костей. Я пыталась дружить с тобой, Больше я на эти грабли не наступлю. Больше я на эти грабли не наступлю.
Я не могу танцевать с дьяволом на плечах, Мне нужен тот, кто сможет меня понять.
Наступают чёрные дни, Тебе здесь больше не рады. Я вышла на новый уровень, Тебе не опустить меня до своего. Тебе не опустить меня, Не опустить меня, Тебе не опустить меня, Тебе не опустить меня до своего. Тебе не опустить меня, Не опустить меня, Тебе не опустить меня, Тебе не опустить меня до своего.
Твоя кровь наверняка заледенела, И я знаю, ты никогда не изменишься. Я не хочу дружить с тобой, С меня хватит.
Я не могу танцевать с дьяволом на плечах, Мне нужен тот, кто сможет меня понять.
Наступают чёрные дни, Тебе здесь больше не рады. Я вышла на новый уровень, Тебе не опустить меня до своего. Тебе не опустить меня, Не опустить меня, Тебе не опустить меня, Тебе не опустить меня до своего. Тебе не опустить меня, Не опустить меня, Тебе не опустить меня, Тебе не опустить меня до своего.
Твоя кровь наверняка заледенела, И я знаю, ты никогда не изменишься. Тебе не опустить меня, Тебе не опустить меня до своего уровня.