Y me has dejado el corazón partio Y me has dejado el corazón partio
Ya lo ves que no hay dos sin tres Que la vida va y viene y que no se detiene Y qué sé yo Pero miénteme aunque sea, dime que algo queda Entre nosotros dos, que en tu habitación nunca sale el sol Ni existe el tiempo ni el dolor Llévame si quieres a perder A ningún destino, sin ningún porque.
Ya lo sé que corazón que no ve Es corazón que no siente O corazón que te miente, amor Pero sabes que en lo más profundo de mi alma Sigue aquel dolor por creer en ti Que fue de la ilusión y de lo bello que es vivir Para que me curaste cuando estaba herio Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio
Quién me va a entregar sus emociones Quién me va a pedir que nunca la abandone Quién me tapara esta noche si hace frío Quién me va a curar el corazón partio Quién llenara de primaveras este enero Y bajará la luna para que juguemos Dime, si tú te vas, cariño mío Quien me va a curar el corazón partio
Y me has dejado el corazón partio Y me has dejado el corazón partio
Dar solamente aquello que te sobra Nunca fue compartir Sino dar limosna, amor Si no lo sabes tú, te lo digo yo Después de la tormenta siempre llega la calma Pero sé que después de ti Después de ti no hay nada ¿Para qué me curaste cuando estaba herio Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio?
И ты разбила мое сердце И ты разбила мое сердце…
И ты уже видишь, что где два, там и три. Жизнь идет своим чередом, не останавливаясь... И, откуда я знаю... Ну, хоть солги мне, скажи, Что осталось что-то между нами, Что в твоей комнате никогда не встает солнце И не существует ни времени, ни боли. Отведи меня, если хочешь потерять, неизвестно куда, неизвестно зачем.
Я уже знаю, чего сердце не видит, О том не плачет,1 Или это сердце врёт тебе, любимая. Но, знаешь, в самой глубине моей души Мне до сих пор больно оттого, что я в тебя поверил. Так что же было от иллюзии, а что — от красоты жизни? Зачем ты вылечила меня, когда я был ранен, Если сейчас ты снова оставляешь мне разбитое сердце?
Кто будет доверять мне свои чувства? Кто будет просить меня, чтоб я никогда её не бросал? Кто укроет меня ночью, если станет холодно? Кто вылечит мое разбитое сердце? Кто наполнит веснами этот январь, Кто достанет луну с неба, чтоб мы с ней поиграли? Скажи, если ты уходишь, скажи, милая, кто вылечит мое разбитое сердце?
И ты разбила мое сердце И ты разбила мое сердце…
Отдавать только то, что имеешь в избытке, Никогда не называлось делиться, Это означает давать милостыню, любовь моя. Если этого не знаешь ты, то это скажу тебе я. После урагана всегда приходит затишье, Но я знаю, что после тебя, После тебя нет ничего. Зачем ты вылечила меня, когда я был ранен, Если сейчас ты снова оставляешь мое сердце разбитым?
Автор перевода — Anonimo
1) Фраза основана на поговорке ojos que no ven, corazón que no siente, букв. «глаза не видят — сердце не чувствует», русские аналоги: «чего не видишь, о том не плачешь»; «с глаз долой — из сердца вон».