Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Peace in the valley (Elvis Presley)

Peace in the valley

Покой в долине


Oh well, I’m tired and so weary
But I must go alone
Till the lord comes and calls, calls me away, oh yes
Well the morning’s so bright
And the lamp is alight
And the night, night is as black as the sea, oh yes

There will be peace in the valley for me, some day
There will be peace in the valley for me, oh Lord I pray
There’ll be no sadness, no sorrow
No trouble, trouble I see
There will be peace in the valley for me, for me

Well the bear will be gentle
And the wolves will be tame
And the lion shall lay down by the lamb, oh yes
And the beasts from the wild
Shall be led by a child
And I’ll be changed, changed from this creature that I am, oh yes

There will be peace in the valley for me, some day
There will be peace in the valley for me, oh Lord I pray
There’ll be no sadness, no sorrow
No trouble, trouble I see
There will be peace in the valley for me, for me

О да, я устал и так измучен,
Но должен идти, идти один,
Покуда Господь не призовёт, меня призовёт к себе.
Утренний свет так слепит,
И лампада ярко горит,
А тёмная ночь, словно чёрное море, как чёрное море, во мгле.

Настанет покой в той долине для меня, я потерплю.
Настанет покой в той долине для меня, Господь, я молю.
Не будет ни тягот, ни горя,
Ни бедствий, ни слёз, знаю я.
Настанет покой в той долине для меня, для меня.

Однажды медведь станет кротким,
Волки покорны и робки,
И грозный лев ляжет возле, возле ягнёнка, злу вопреки.
Все дикие твари на земле
Будут покорны детской руке,
И я изменюсь, я стану лучше, чем я есть, да, чем я есть.

Настанет покой в той долине для меня, я потерплю.
Настанет покой в той долине для меня, Господь, я молю.
Не будет ни тягот, ни горя,
Ни бедствий, ни слёз, знаю я.
Настанет покой в той долине для меня, для меня.


"Peace in the Valley" госпел, написанный в 1933 году Томасом Э. Дорси, которого считают «отцом» современной музыки в этом жанре.
Элвис записал её в 1957 году и включил в свой первый альбом в стиле госпел, который так и назывался, "Peace in the Valley". Любимая песня Глэдис Пресли, исполненная Элвисом на шоу Эда Салливана, вопреки своему тогдашнему имиджу бунтаря и подрывателя общественных устоев.
Я убрала "Oh yes", которые не несут особого смысла, и заменила другими словами, которые являются продолжением основных фраз. Повторы фраз — характерная особенность госпелов.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Peace in the valley — Elvis Presley Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime