Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни A little less conversation (Elvis Presley)

A little less conversation

Поменьше обсуждений


A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain't satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart and baby satisfy me
Satisfy me baby

Baby close your eyes and listen to the music
And dig to the summer breeze
It's a groovy night and I can show you how to use it
Come along with me and put your mind at ease

A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain't satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Shut your mouth and open up your heart and baby satisfy me
Satisfy me baby

Come on baby I'm tired of talking
Grab your coat and let's start walking
Come on, come on
Come on, come on
Come on, come on
Don't procrastinate, don't articulate
Girl it's getting late, you don't sit and wait around

A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain't satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart and baby satisfy me
Satisfy me baby
Satisfy me baby

Поменьше рассуждений, побольше дела.
Всё это затруднение уже надоело мне.
Время не лаять, время кусать,
Время не спорить, а зажигать,
Рот закрыть и душу мне открыть и утолить мой голод.
Утоли мой голод.

Глаза закрой и музыку послушай,
Обнимет тебя летний бриз.
Двинем в ночь чудес, я покажу тебе, как нужно.
Иди со мной и от всего отрешись.

Поменьше рассуждений, побольше дела,
Всё это затруднение уже надоело мне.
Время не лаять, время кусать,
Время не спорить, а зажигать,
Рот закрыть и душу мне открыть и утолить мой голод.
Утоли мой голод.

Давай, родная, мне претят диалоги,
Хватай своё пальто и руки в ноги.
Давай, давай!
Давай, давай!
Давай, давай!
С делом не тяни, хватит болтовни,
На часы взгляни, не сиди, не жди зря.

Поменьше рассуждений, побольше дела,
Всё это затруднение уже надоело мне.
Время не лаять, время кусать,
Время не спорить, а зажигать,
Рот закрыть и душу мне открыть и утолить мой голод.
Утоли мой голод.
Утоли мой голод.


«A Little Less Conversation» написана Маком Дэвисом и Билли Стренджем
к художественному фильму «Немного жизни, немного любви», премьера которого состоялась 23 октября 1968 года.
Вышла синглом в сентябре того же года вместе в би-сайдом ««Almost in Love». Звучала в шоу '68 Comeback Special.
В 2002 году песня стала хитом Чемпионата мира по футболу 2002, в ремиксе диджея Junkie XL.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни A little less conversation — Elvis Presley Рейтинг: 5 / 5    22 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности