Edith Piaf — перевод песни
La rue aux chansons
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Edith Piaf появятся новые переводы
La rue aux chansons
Улица песен
C'est la rue aux chansons.Это улица песен,
C'est la rue de la joieЭто улица радости,
Où, dans toutes les maisons,Где во всех домах,
Sans rimes, ni raison,Бесцельно, просто так
L'on chante à pleine voixПоют во весь голос.
Dès le lever du jour.С рассвета
Tout le monde est heureuxВсе счастливы
Et chacun, à son tour,И каждый в свою очередь
Dans le gris des faubourgs,В серости предместий
Invente le ciel bleu.Выдумывает синее небо.
L'on n'y rencontre pasЗдесь не встречаются
Des amours malheureuses.Несчастные истории любви
On s'aime, on ne s'aime pas.Любят, не любят,
On s'embrasse, on s'en va.Целуются, расходятся,
On chante, et puis voilà.Поют, вот и всё.
Vous, les désenchantésВы, разочаровавшиеся,
Qui pleurez sans raison,Что плачете без причины,
Pour apprendre à chanterЧтобы научиться петь
Venez tous habiterПриходите все жить
Dans la rue aux chansons.На улицу песен.
On se serreraМы потеснимся
Un tout petit peu.Совсем немного,
'y en a pour troisБудет на троих,
Quand il y en a pour deux.Когда места на двоих,
Luxe et confort, ça nous est bien égal.Люкс и комфорт - это нам безразлично,
Pas besoin de ça dans la rue aux cigales.Нам не нужно это на улице цикад.
Понравился перевод?
Перевод песни La rue aux chansons — Edith Piaf
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Edith Piaf
Эдит Пиаф — легенда французского шансона, чья карьера началась на улицах Парижа и привела её на крупнейшие сцены мира. В биографии певицы — открытие в 1935 году, послевоенная международная слава и песни, ставшие символами эпохи: La vie en rose, Hymne à l'amour, Milord и Non, je ne regrette rien.
полная биография
во весь голос — à pleine voix
cigale - 1) (зоол.) цикада; кузнечик