This is our pact This is our Entente Cordiale When they attack And you can be sure that they shall We shall without delay Come to each other's aide And man the barricades together
This is our pact This is the treaty that we've signed What one may lack The other party will provide And everyone must know You mess with one, you mess with both And together we'll beat the bastards back This is our pact
A bond born of brotherhood A friendship forged in fire To benefit the common good And further our desires A special relationship A meeting of the minds Two proud and sovereign nations sit Together side by side
This is our pact And we will come when duty calls No turning back It's all for one and one for all And though the world may try To come between us by and by Together we'll beat the bastards back This is our pact Yeah this is our pact This is our pact
Это наш договор, Это наше «сердечное согласие»1. Когда они нападут, А вы можете быть уверены, что они сделают это, Мы ответим без промедления. Придем на помощь друг другу, Вместе возведем баррикады.
Это наш договор, Это соглашение, которое мы подписали. Когда одни испытывают в чем-то нехватку, Другая сторона предоставит им это. И каждый должен знать: Если ты шутишь с одним, то ты шутишь с обоими. Вместе мы дадим негодяям отпор, Это наш договор.
Узы, рожденные братством, Дружба, закаленная в огне, Чтобы принести пользу общему благу И содействовать нашим устремлениям. Особая связь, Взаимопонимание Двух гордых и суверенных наций, Стоящих плечом к плечу.
Это наш договор, И мы придем, когда позовет долг. Назад пути нет, Один за всех, и все за одного. И хотя вскоре мир может попытаться Встать между нами, Вместе мы дадим негодяям отпор, Это наш договор. Да, это наш договор. Это наш договор.