Dalida — перевод песни
Aïe! mon cœur
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Dalida появятся новые переводы
Aïe! mon cœur
Ой, душа моя
Deux amoureux marchaient le long du mois de maiДвое влюблённых шагали майским месяцем
Sous un soleil léger comme un brin de muguetПод солнцем нежным, как росток ландыша
Et les oiseaux du ciel en chavirant des ailesИ пташки на небе хлопали крыльями
Donnaient un bal autour de leur amourИ устраивали потасовки вокруг их любви.
Et le soleil tout là haut disait «aïe! mon cœur»И солнце, там, вверху, говорило: «Ой, душа моя!»
La farandole des oiseaux chantait «aïe! mon cœur»И пляшущие птицы пели: «Ой, душа моя!»
Les amoureux en écho criaient «aïe! mon cœur»Влюбленные вторили эхом: «Ой, душа моя!»
Et tout le monde éclatait de bonheurИ весь мир сиял от счастья.
Le jour tombait sur eux, les fleurs s'ouvraient pour euxНа них опускался вечер, ради них распускались цветы,
Les arbres se penchaient pour les voir de plus prèsДеревья склонялись, чтобы видеть их получше.
Un petit bal se mit à briller dans la nuitМаленький бал засверкал в ночи,
Alors ils ont courut à coeur perduИ они побежали без оглядки.
Et les étoiles en passant disaient «aïe! mon cœur»И мелькающие звёзды говорили: «Ой, душа моя!»
Les musiciens en jouant chantaient «aïe! mon cœur»Музыканты, играли и пели: «Ой, душа моя!»
Les petits bals du printemps criaient «aïe! mon cœur»Весенние балы кричали: «Ой, душа моя!»
Et tout le monde éclatait de bonheurИ весь мир сиял от счастья.
Les amoureux dansaient autour du mois de maiВлюблённые плясали в мае
Au creux d'une tonnelle sous les lampions du cielВ увитой зеленью беседке, под небесными фонариками.
Jamais on aurait cru qu'il n'en fallait pas plusНикогда бы не поверили, что не надо больше ничего,
Pour commencer ainsi toute une vieЧтобы так начинать всю жизнь.
Les amoureux c'était moi c'était «aïe! mon cœur»Влюблённые — это я, это «Ой, душа моя!»
Les amoureux c'était toi c'était «aïe! mon cœur»Влюблённые — это ты, это «Ой, душа моя!»
Les amoureux c'était nous c'était «aïe! mon cœur»Влюблённые — это мы, «Ой, душа моя!»
C'était nous deux au milieu du bonheurМы двое посреди счастья.
Aïe! aïe! aïe!... mon cœur.Ой, ой, ой, душа моя!
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Aïe! mon cœur — Dalida
Рейтинг: 5 / 5 6 мнений
Dalida
Далида — певица и актриса, родившаяся в Каире и ставшая одной из главных звезд французской эстрады. От прорыва с Bambino до культовых Paroles, paroles, Il venait d’avoir 18 ans и диско-хита J’attendrai она прошла путь международной дивы, записывавшей песни на разных языках и оставившей яркое культурное наследие.
полная биография