Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Trouble in town (Coldplay)

Trouble in town

Беда в городе


Trouble in town
Because they cut my brother down
Because my sister can't wear her crown
There's trouble, there's trouble in town
Blood on the beat (Oh-oh)
Oh my goodness, there's blood on the beat
Law of the jungle or the law of the street
There's blood on, there's blood on the beat

And I get no shelter
And I get no peace
And I never get released

Trouble in town (Oh-oh)
Because they hung my brother Brown
Because their system just keep you down
There's trouble, there's trouble in town

And I get no shelter
And I get no peace
And I just get more police, eh
And I get no comfort
And I get no name
Everything is gettin' strained

[ Young Man & Police Officer Philip Nace]

— Best friends?
— What's that?
— What's his name?
— X (Standby, sir)
— Alright, is that X your middle name?
— Of course, it's on a vehicle ID, right?
— You gettin' smart? 'Cause you'll be in a fucking car with him
— I'm telling you
— Fucking smartass,
— I'm asking you what the X is, is that your middle name?
— Of course, what is it?
— Don't come back with the "What is it?" fucking shit talk to these fucking pigs on the street that way, you ain't talking to me that way
— I don't talk to nobody in the streets, I don't hang with nobody
— , then don't come to fucking Philadelphia, stay in Jersey
— I have family out here
— Everybody thinks they're a fucking lawyer and they don't know jackshit
— Are you supposed to grab me like this?
— Grab you up? I'll grab you any way I got to
— You're not protecting me while I'm trying, while I'm trying to go to work
— Why don't you shut up?

Jikelele, jikelele
Jikelele, jikelele
Jikelele, jikelele
Jikelele, jikelele

Беда в городе
Они вырубили моего брата
Моя сестра не может носить свою корону1
Есть проблемы, есть проблемы в городе
Кровь в этом ритме (о-о)
О боже, кровь в этом ритме
Закон джунглей или закон улицы
Кровь, кровь в этом ритме

И я не получаю убежища
И я не получаю покоя
И я никогда не получу освобождение2

Беда в городе (о-о)
Потому что они повесили моего брата Брауна
Потому что их система просто подавляет тебя
Есть проблемы, есть проблемы в городе

И я не получаю убежища
И я не получаю покоя
И я просто получаю больше полиции, а
И я не получаю комфорта
И у меня нет имени
Все напрягается

[ Молодой человек и сотрудник полиции Филип Нэйс]3

— Лучшие друзья?
— Что такое?..
— Как его зовут?
— Икс (Ожидайте, сэр)
— Хорошо, это ваше второе имя?
— Конечно, это на ID автомобиля, верно?
— Умный? я тебя засажу с ним в гребаную машину
— Я говорю вам...
— Чертовски умный?
— Я спрашиваю вас, что это за Икс, это ваше второе имя?
— Конечно, что это?..
— Не говори "Что это?" гребаное дерьмо, разговариваешь с этими гребаными свиньями на улице? Ты не разговарваешь со мной так.
— Я ни с кем не разговариваю на улицах, я ни с кем не общаюсь
— Ну, тогда не приезжайте в Филадельфию, оставайтесь в Джерси
— У меня есть семья здесь
— Все считают себя гребаными адвокатами, и они не знают всего дерьма
— Ты хочешь схватить меня так?
— Схватить тебя? Я возьму тебя как угодно
— Ты не защищаешь меня, пока я пытаюсь, пока я пытаюсь идти на работу
— Почему бы тебе не заткнуться?

Джикелеле, Джикелеле
Джикелеле, Джикелеле
Джикелеле, Джикелеле
Джикелеле, Джикелеле4

Автор перевода — Радионов Роман

1) Эти строки относятся к хиджабу, который стал обязательным после исламской революции 1979 года в большинстве исламских стран. Coldplay подчеркивает проблемы, порожденные этой традицией; в последние годы в Иране был широкий протест против хиджаба.
Следуя основному содержанию песни, эта строка также указывает на то, что женщина не может носить хиджаб, не будучи оцененной и помеченной как верующая, в то время как есть женщины, которые предпочитают носить ее как корону. Во Франции, например, хиджаб на рабочем месте запрещен.



2) Это относится к проблемам и трудностям, с которыми сталкиваются люди из исламских стран. Поскольку они не в безопасности в своих странах и против своих правительств. Они узники своей нации. Даже в западных странах, таких как Америка и Европа, к ним относятся не очень хорошо. Например маркировка всех мусульман как террористов.

В то время как у альбома есть темы конфликта на Ближнем Востоке, главная тема этой песни — жестокость полиции к афроамериканцам в Америке. Эта линия усиливает идею постоянного конфликта и страха перед полицией, и освобождение может ссылаться на тот факт, что чернокожие люди в Америке, по статистике, с большей вероятностью несправедливо получают более длительные сроки лишения свободы.



3) Это фрагмент инцидента 2013 года в Филадельфии, штат Пенсильвания, где полицейский столкнулся с двумя неопознанными пешеходами, один из которых зафиксировал инцидент на своем мобильном телефоне. Офицер, Филип Нэйс, остановил чернокожего человека, потому что он, очевидно, сказал «привет» торговцу наркотиками.

Запись показывает незаконное преследование и расовое профилирование против двух чернокожих мужчин. Это соответствует теме песни о том, что расовое профилирование все еще является большой проблемой в Соединенных Штатах среди полицейских.



4) Дети, поющие на африканском языке — зулу. Существует много переводов «jikelele», таких как «в целом», слово относится к целому, вселенной и т. д.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Trouble in town — Coldplay Рейтинг: 5 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности