Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Gypsy song (Boggin Leprechaun)

Gypsy song

Цыганская песня0


Three auld gypsies came to our hall door.
They came brave and boldly-o.
And one sang high and the other sang low
And the other sang a raggle taggle gypsies-o.

It was upstairs, downstairs the lady went,
Put on her suit of leather-o,
And it was the cry all around her door;
“She’s away with the raggle taggle gypsies-o”

It was night when the lord came in,
Enquiring for his lady-o,
And the servant girl’s reply to him was;
“She’s away with the raggle taggle gypsies-o”

“Saddle for me my milk-white steed
Me big horse is not speedy-o
And I will ride and I’ll seek me bride,
She’s away with the raggle taggle gypsies-o”

He rode east and he rode west
He rode north and south also,
And when he rode to the wide open field
It was there that he spied his lady-o.

“Why did you leave your house and your land,
Why did you leave your money-o?
Why did you leave your only wedded lord
And away for the raggle taggle gypsies-o?”

“What do I care for me house and me land?
What do I care?
What do I care for me only wedded lord?
I’m away with the raggle taggle gypsies-o”

“There last night you’d a goose feather bed,
Blankets drawn so comely-o.
But tonight you lie in a wide open field
In the arms of the raggle taggle gypsies-o”

“What do I care for me goose feather bed?
What do I care?
What do I care for me only wedded lord?
I’m away with the raggle taggle gypsies-o

You rode east when I rode west,
You rode high and I rode low.
I’d rather have a kiss of the yellow gypsy’s lips
Than all the cash and money-o

I’m away with the raggle taggle gypsies-o”

Трое старых цыган пришли под нашу дверь,
Пришли смело и нагло.
Один пел высоко, другой пел низко,
А третий пел песню лохматых цыган.

С верхнего этажа на нижний вышла дама,
Надев кожаный плащ.
И всю округу огласил крик:
«Она сбежала с лохматыми цыганами!»

Ночью прибыл господин,
Спросил о своей даме,
А девочка-слуга ответила ему:
«Она сбежала с лохматыми цыганами!»

«Седлайте мне моего молочно-белого коня —
Большая лошадь не быстрая.
Я поеду и буду искать свою невесту,
Она сбежала с лохматыми цыганами».

Он ехал на восток и ехал на запад,
Он ехал на север и также на юг.
А когда он приехал в широкое поле,
Там он увидел свою даму.

«Почему ты оставила свою лошадь и свою землю,
Почему ты оставила свои деньги?
Почему ты оставила своего единственного господина-жениха
И сбежала с лохматыми цыганами?»

«Что мне дела до моей лошади и моей земли?
Что мне дела?
Что мне дела до моего единственного господина-жениха?
Я сбежала с лохматыми цыганами».

«Прошлой ночью у тебя была гусиная перина,
Такие миловидные одеяла.
Но теперь ты лежишь в широком поле
В руках лохматых цыган».

«Что мне дела до гусиной перины?
Что мне дела?
Что мне дела до моего единственного господина-жениха?
Я сбежала с лохматыми цыганами.

Ты ехал на восток, пока я ехала на запад,
Ты ехал вверх, пока я ехала вниз.
Пусть лучше у меня будет поцелуй жёлтых губ цыгана,
Чем все твои деньги.

Я сбежала с лохматыми цыганами!»

Автор перевода — IrishWriter
Страница автора

0) Эта народная песня более всего известна как Raggle taggle gypsy ("Лохматый цыган" или вроде того)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Gypsy song — Boggin Leprechaun Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia