Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Maybe someday (Bob Dylan)

Maybe someday

Возможно, когда-нибудь


Maybe someday you’ll be satisfied
When you’ve lost everything
you’ll have nothing left to hide
When you’re through running over things
like you’re walking ’across the tracks
Maybe you’ll beg me like a dog
to take you back
Maybe someday you’ll find out
everybody’s somebody’s fool
Maybe then you’ll realize
what it would have taken to keep me cool
Maybe someday when you’re by yourself alone
You’ll know the love that I had for you
have been never my own

Maybe someday you’ll have nowhere to turn
You’ll look back and wonder
’bout the bridges you have burned
You’ll look back sometime when the lights grow dim
And you’ll see you look much better
with me than you do with him
Through hostile cities and unfriendly towns
Thirty pieces of silver, no money down
Maybe someday, you will understand
That something for nothing is everybody’s plan

Maybe someday you’ll remember
what you felt
When there was blood on the moon
in the cotton belt
When both of us, baby,
we're going through some kind of a test
Neither one of us could do what we do best
I should have known better, baby,
I should have called your bluff
I guess I was too off the handle,
not sentimental enough
Maybe someday, you’ll believe me when I say
That I wanted you, baby, in every kind of way

Maybe someday you’ll hear a voice from on high
Saying’, “For whose sake did you live,
for whose sake did you die?”
Forgive me, baby, for what I didn’t do
For not breaking down no bedroom door to get at you
Always was a sucker for the right cross
Never wanted to go home
’till the last cent was lost
Maybe someday you will look back and see
That I made it so easy for you
to follow me

Maybe someday there’ll be nothing to tell
I’m just as happy as you, baby,
I just can’t say it so well
Never slumbered or slept
or waited for lightning to strike
There’s no excuse for you to say
that we don’t think alike
You said you were going’ to Frisco,
stay a couple of months
I always like San Francisco,
I was there for a party once
Maybe someday you’ll see that it’s true
There was no greater love than what I had for you

Возможно, ты когда-нибудь получишь своё.
Когда ты всё потеряешь,
Тебе будет нечего прятать.
Когда ты перестанешь сбивать всё на своём пути,
Словно идущий по рельсам поезд.
Возможно, ты будешь умолять меня,
Чтобы я принял тебя обратно, как собаку.
Возможно, ты когда-нибудь поймёшь,
Что абсолютно все дурят друг друга.
Возможно, тогда до тебя дойдёт,
Чего мне стоит сохранять хладнокровие.
Возможно, когда-нибудь, оставшись совсем одна,
Ты поймёшь, что любовь, которую я испытывал к тебе,
Никогда мне не принадлежала.

Возможно, когда-нибудь тебе будет некуда обратиться.
Ты оглянешься назад и задумаешься
О сожжённых за собой мостах.
Когда-нибудь, когда померкнет свет, ты оглянешься назад
И поймёшь, что со мной ты смотришься
Намного лучше, чем с ним.
Что во враждебных городах, что в недружелюбных городках1
Никто не выкатит тебе тридцать серебреников.
Возможно, когда-нибудь ты поймёшь,
Что все рассчитывают получить желаемое на халяву.

Возможно, когда-нибудь ты вспомнишь,
Какие чувства испытывала,
Когда над землями, где растёт хлопок,
Взошла кровавая луна.
Когда мы оба с тобой, детка,
Проходили своего рода испытание,
Ни один из нас не сумел добиться наилучшего результата.
Я должен был догадаться, детка,
Я должен был разгадать твой блеф.
Наверное, я был слишком не в себе
И недостаточно сентиментален.
Возможно, когда-нибудь ты поверишь мне, если я скажу,
Что я желал тебя, детка, во всех смыслах этого слова.

Возможно, когда-нибудь ты услышишь голос свыше:
«Ради кого ты жила,
Ради кого умерла?»
Прости меня, детка, за то, что я не делал,
За то, что не вламывался к тебе в спальню.
Мне всегда не хватало духу на удар с правой.
Я никогда не хотел возвращаться домой,
Пока не потратил всё, до последнего цента.
Возможно когда-нибудь ты оглянешься назад и поймёшь,
Что из-за меня такого, тебе было так легко
Следовать за мной.

Возможно, когда-нибудь мне будет нечего тебе сказать.
Я счастлив так же, как и ты, детка,
Просто не могу выразить это так же красиво.
Я никогда не спал на ходу
И не ждал, когда меня осенит.
У тебя нет причин говорить,
Что мы мыслим по-разному.
Ты сказала, что уезжаешь во Фриско
На пару месяцев.
Мне всегда нравился Сан-Франциско,
Однажды я был там на вечеринке.
Возможно, однажды ты поймёшь, что на самом деле
Не существует любви больше той, что я испытывал к тебе.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Слегка изменённая строка из поэмы Т. С. Элиота «Путешествие Мэги».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Maybe someday — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности