The gun is loaded when the glass is full. Down the hatch and the trigger's pulled Off the wagon and back onto the stool I know that when I stare into your eyes. I can see all the years of lies Ghosts and demons you never exorcised
All the friends that I've ever known Are the street lamps I follow home And I'm in the crowd but I'm all alone Oh Lord I just can't...
Tear the moon from the stars tonight Twist my arm like a knife tonight And if you want to leave, that's alright Well I'll just turn these tears into wine
His fate was written on a neon sign A DUI never changed his mind. He got hooked like a fish caught on a line You never gave yourself a chance to shine Your destination's a chalk outline And when you get to the gates you'll be denied
All the friends that I've ever known Are the street lamps I follow home And I'm in the crowd but I'm all alone Oh Lord I just can't...
Tear the moon from the stars tonight Twist my arm like a knife tonight And if you want to leave, that's alright Well I'll just turn these tears into wine
Tear the moon from the stars tonight Twist my arm like a knife tonight And if you want to leave, that's alright Well I'll just turn these tears into wine
All the friends that I've ever known Are the street lamps I follow home
The tide keeps pulling me down I try to reach higher ground. I'll never give up and drown Even though I just can't...
Tear the moon from the stars tonight Twist my arm like a knife tonight And if you want to leave, that's alright Well I'll just turn these tears into wine
Tear the moon from the stars tonight Twist my arm like a knife tonight And if you want to leave, that's alright Well I'll just turn these tears into wine Tears into wine Tears into wine Well I'll just turn these tears into wine
Пистолет заряжен, когда полон стакан. До дна1, и спущен курок, Сорвался2 и вернулся за стойку, Я знаю это, когда смотрю в твои глаза. Я вижу все годы лжи, Призраков и демонов, которых ты так и не изгнал.
Все друзья, которых я когда-либо знал — Уличные фонари, за которыми я следую домой. И я в толпе, но я совсем один. Господи, я не могу...
Отделить луну от звёзд сегодняшней ночью, Вынуждаю себя, причиняю страдания3. И если ты хочешь уйти, всё в порядке, Я просто превращу эти слёзы в вино.
Его судьба была написана на неоновой вывеске, Лишение прав4 его не вразумило. Он на крючке5, как рыба, пойманная на удочку. Ты никогда не давал себе шанса раскрыться, Твой пункт назначения обведён мелом6. И когда ты доберёшься до ворот, тебе откажут.
Все друзья, которых я когда-либо знал — Уличные фонари, за которыми я следую домой. И я в толпе, но я совсем один. Господи, я не могу...
Отделить луну от звёзд сегодняшней ночью, Вынуждаю себя, причиняю страдания. И если ты хочешь уйти, всё в порядке, Я просто превращу эти слёзы в вино.
Отделяю луну от звёзд сегодняшней ночью, Вынуждаю себя, причиняю страдания. И если ты хочешь уйти, всё в порядке, Я просто превращу эти слёзы в вино.
Все друзья, которых я когда-либо знал — Уличные фонари, за которыми я следую домой.
Течение продолжает тянуть меня вниз, Я пытаюсь стать лучше. Я никогда не сдамся и не утону, Даже если у меня нет шансов...
Отделить луну от звёзд сегодняшней ночью, Вынуждаю себя, причиняю страдания. И если ты хочешь уйти, всё в порядке, Я просто превращу эти слёзы в вино.
Отделяю луну от звёзд сегодняшней ночью, Вынуждаю себя, причиняю страдания. И если ты хочешь уйти, всё в порядке, Я просто превращу эти слёзы в вино. Слёзы в вино, Слёзы в вино, А я просто превращу эти слёзы в вино.
Автор перевода — Defo
1) Down the hatch — эту фразу обычно произносят перед тем, как что-то выпить. Равнозначно нашей фразе "До дна". 2) Off the wagon — так говорят про человека, начавшего употреблять алкоголь после продолжительного воздержания. 3) Twist my arm like a knife — игра слов, где twist my arm — попытаться заставить кого-то что-то сделать, а twist the knife — говорить или делать то, что причиняет еще большую боль тому, кто уже страдает. 4) Вождение в нетрезвом виде (DUI) – это правонарушение, связанное с управлением транспортным средством в состоянии алкогольного или наркотического опьянения. 5) Подразумевается пристрастие к алкоголю. 6) Меловой контур — это временный контур, нанесенный на землю и обозначающий улики на месте преступления.
Понравился перевод?
Перевод песни Tears into wine — Billy Talent
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Off the wagon — так говорят про человека, начавшего употреблять алкоголь после продолжительного воздержания.
3) Twist my arm like a knife — игра слов, где twist my arm — попытаться заставить кого-то что-то сделать, а twist the knife — говорить или делать то, что причиняет еще большую боль тому, кто уже страдает.
4) Вождение в нетрезвом виде (DUI) – это правонарушение, связанное с управлением транспортным средством в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
5) Подразумевается пристрастие к алкоголю.
6) Меловой контур — это временный контур, нанесенный на землю и обозначающий улики на месте преступления.