Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Cinema spento (Ana Mena)

В исполнении: Ana Mena, Dargen D'Amico.

Cinema spento

Пустой кинотеатр1


[Ana Mena]
Mentirei a te in una ragnatela di luce,
Ma quando mai lo recuperi
Uno strappo che non si ricuce?
Sì tanto ormai.

Me ne sto in silenzio qui da sola,
È evidente che finisco in coda
Fuori, a un bar della notte,
Per continuare a non pensare a te.

È certo che se ti ho amato mai,
Posso stare a pezzi, ma tu mai.
Ma sento che la musica suona,
Intervalli tra la pausa e la croma.

È inutile, questa sera
Faccio solo cose stupide,
Mi ritrovo persa in questa città,
Che io non conosco,
A maledire le stelle su di me,
Le stelle su di me.

Cos'è che non direi più,
È inutile parlare per un'ora al telefono.
Io non ti ho odiato mai,
Certe cose si dicono
Un po' per distrazione,
Per sputare il veleno via,
Solo per farsi male.

Che tanto poi
Soli in un cinema spento,
So-so-soli in un cinema spento (soli),
Soli in un cinema spento,
Intanto stanotte qualcosa mi invento (soli).

[Dargen D'Amico]
Questa notte non sento il gusto di niente,
Non è detto che ci si risente,
Figurati che ci si rivede.
Capisci che non va bene (hey)
Quando vi dimenticate,
Eppure state ancora insieme.

Ah, in qualcosa eravamo bravi,
Ma non sono sicuro che ci siamo amati.
Però dicevi: "Ven aquí, papi".
Ghiaccio e menta nella bocca e dopo mi baciavi.

Pensavi fossi quello che hai sempre sognato,
Ma il sogno era in comodato.
Era uno scarabocchio, un bug del gioco,
Il motivo di un nuovo trasloco.

E non so rispondere quando mi dici:
"Gli ultimi giorni in assoluto sono stati i più felici".
Ma te l'avevo detto che vicino a me c'è sempre vento.
E il cinema s'è spento.

[Insieme]
Cos'è che non direi più,
È inutile parlare per un'ora al telefono.
Io non ti ho odiato mai,
Certe cose si dicono
Un po' per distrazione,
Per sputare il veleno via,
Solo per farsi male.

Che tanto poi
Soli in un cinema spento,
So-so-soli in un cinema spento (soli),
Soli in un cinema spento,
Intanto stanotte qualcosa mi invento (soli).

[Ana Mena]
Cos'è che non direi più,
Ma che parliamo a fare per un'ora al telefono (no).
Io non ti ho odiato mai,
Certe cose si dicono
Un po' per distrazione,
Per sputare il veleno via,
Solo per farsi male.

[Insieme]
Che tanto poi
Soli in un cinema spento,
So-so-soli in un cinema spento (soli),
Soli in un cinema spento,
Intanto stanotte qualcosa mi invento.

Soli in un cinema spento,
So-so-soli in un cinema spento (soli),
Soli in un cinema spento,
Intanto stanotte qualcosa mi invento (soli).

[Ана Мена]
Я могла бы солгать тебе в сиянии огней2.
Вот только когда удавалось спасти то,
Что безвозвратно потеряно?3
Притом уже давно.

Я сижу здесь одна, в тишине.
Явно кончится тем, что окажусь
В очереди в каком-нибудь ночном баре.
Лишь бы только и дальше не думать о тебе.

Правда в том, что я-то тебя любила.
И как бы я ни страдала, тебе всё равно4.
Но вот я слышу звуки музыки —
Такты из пауз и восьмых.

Всё бесполезно. Этим вечером
Я обречена совершать глупости.
Я затерялась в этом городе,
Которого совсем не знаю,
И проклинаю звёзды, что сияют,
Что сияют надо мной.

Я уже сказала всё, что только можно.
Нет смысла целый час болтать по телефону.
Ты никогда не вызывал во мне ненависти.
Всё это слова, что говорятся
Просто так, не всерьёз,
Чтобы выплеснуть яд и
Просто ранить друг друга.

А потом мы окажемся
Одни в пустом кинотеатре,
О-о-одни в пустом кинотеатре (одни),
Одни в пустом кинотеатре.
Ну а этим вечером я что-нибудь придумаю (одни).

[Даржен Д’Амико]
Сегодня я совсем не в духе.
Ещё не факт, что мы созвонимся.
Не говоря уже о том, чтобы увидеться.
В общем, так себе идут дела (эй):
Вы вроде бы друг друга и забыли,
Однако по-прежнему вместе.

Да уж, в чём-то мы были хороши,
Вот только я не уверен, что мы друг друга любили.
Но ты говорила: «Иди ко мне, папочка!»5.
Лёд и мята на губах, а затем ты меня целовала.

Ты думала, что я то, о чём ты всегда мечтала.
Но то была мечта в кредит,
Какие-то каракули, ошибка в игре,
Причина для очередного переезда.

И я не знаю, что ответить, когда ты мне говоришь:
«Те последние дни поистине были самыми счастливыми».
Но я ведь сказал тебе о своём непостоянстве6.
И вот кино погасло.

[Вместе]
Я уже сказал(а) всё, что только можно.
Нет смысла целый час болтать по телефону.
Ты никогда не вызывал(а) во мне ненависти.
Всё это слова, что говорятся
Просто так, не всерьёз,
Чтобы выплеснуть яд и
Просто ранить друг друга.

А потом мы окажемся
Одни в пустом кинотеатре,
О-о-одни в пустом кинотеатре (одни),
Одни в пустом кинотеатре.
Ну а этим вечером я что-нибудь придумаю (одни).

[Ана Мена]
Я уже сказала всё, что только можно.
И о чём только мы вот уже час говорим по телефону!
Ты никогда не вызывал во мне ненависти.
Всё это слова, что говорятся
Просто так, не всерьёз,
Чтобы выплеснуть яд и
Просто ранить друг друга.

[Вместе]
А потом мы окажемся
Одни в пустом кинотеатре,
О-о-одни в пустом кинотеатре (одни),
Одни в пустом кинотеатре.
Ну а этим вечером я что-нибудь придумаю.

Одни в пустом кинотеатре,
О-о-одни в пустом кинотеатре (одни),
Одни в пустом кинотеатре.
Ну а этим вечером я что-нибудь придумаю (одни).

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Dargen D'Amico

Testo: Davide Petrella, Jacopo Matteo Luca D'Amico (Dargen D'Amico).
Musica: Stefano Tognini, Alessandro Pulga.

«Ben & Jerry's», испаноязычная версия этой песни, вошла во второй студийный альбом Аны Мена «Bellodrama», изданный в марте 2023 года.

1) Spento — букв. «выключенный/погасший». Также здесь можно понимать с оттенком «тусклый/потускневший фильм».
2) Букв. «в паутине света». Можно предположить, что в момент, который представляет себе героиня, они с героем встретились вечером на ярко освещённой улице или на дискотеке.
3) В оригинале. «восстановить разрыв, который не зашивается».
4) В оригинале — «если я тебя когда-то любила, могу развалиться на куски, но ты — никогда».
5) Фраза на испанском языке.
6) Букв. «что рядом со мной всегда ветер».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cinema spento — Ana Mena Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Cinema spento (Singolo)

Cinema spento (Singolo)

Ana Mena


Треклист (1)
  • Cinema spento

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

18.06.(1942) День рождения музыканта, певца, поэта, композитора, продюсера Paul McCartney из легендарной группы Beatles