Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Aprendí a olvidar (Ana Mena)

В исполнении: Ana Mena, Solero.

Aprendí a olvidar

Я научилась забывать


[Ana]

Oh, no, no, no, yeah, yeah.

Como el viento se fue tu recuerdo.
Y después de un tiempo, por casualidad
Te he encontrado y me has preguntado:
“Qué nos ha pasado? ¿Qué pudo fallar?”.

Ahora que hemos cambiado
Admitamos nuestros fallos.
No lo quisimos afrontar,
Fuimos los dos igual de culpables.

Comprendí que el amor no es un juego
Y hay que luchar,
Esperar a que un día
Te despiertes sabiendo,
Aceptando que en realidad
Vives una mentira.
No intentamos hablar, no, no, no.
Y negábamos todo.
Pero el tiempo ha pasado, aprendí a olvidar.

[Solero]

Wuoh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh.
Wuoh, oh-oh-oh, oh-ah.

Cierro los ojos para soñar despierto.
Estoy volviéndome loco
Desde que no te tengo aquí.
Sin tu cuerpo mi cama es un desierto.
Mójame en ese aguacero
Que hay en tus besos, baby.

Sin ti todo el año es invierno,
Un día sin tus labios se hace eterno.
Baby, dime, ¿por qué te marchaste
Si fuimos igual de culpables?

[Ana]

Comprendí que el amor no es un juego
Y hay que luchar,
Esperar a que un día
Te despiertes sabiendo,
Aceptando que en realidad
Vives una mentira.
No intentamos hablar, no, no, no.
Y negábamos todo.
Pero el tiempo ha pasado, aprendí a olvidar.

[Juntos]

No sé si el destino (No sé si el destino)
Nos trajo a este lugar (ah)
Para abrir camino a otra oportunidad.
Por mi parte quiero que sepas:
Me sobran ganas de volverte a amar.

[Ana]

Comprendí que el amor no es un juego
Y hay que luchar,
Esperar a que un día
Te despiertes sabiendo,
Aceptando que en realidad
Vives una mentira.
No intentamos hablar, no, no, no.
Y negábamos todo.
Pero el tiempo ha pasado, aprendí a olvidar.

[Solero]

Aprendí a olvidar.

Wuoh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh.
Wuoh, oh-oh-oh, oh-ah.
Aprendí a olvidar.

[Ana]

Olvidarte, baby.

[Solero]

Pero quisiera besarte otra vez (oh).
Me sobran ganas, baby, de amarte otra vez.

[Ana]

Wuoh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh.
Wuoh, oh-oh-oh, uh-oh.

[Ана]

О, но, но, но, йе-йе.

Воспоминанье о тебе улетело, словно ветер.
И спустя какое-то время я случайно
Тебя встретила. И ты спросил:
«Что же с нами случилось? В чём наша ошибка1?».

Теперь, когда мы изменились,
Давай признаем свои промахи.
Мы не хотели смотреть правде в глаза.
Мы оба одинаково виноваты.

Я поняла, что любовь — это не игра,
И за неё нужно бороться.
И ждать, когда однажды
Ты проснёшься, — и сможешь
Понять и признать, что, на самом деле,
Ты живёшь иллюзией2.
Мы не пытались поговорить, нет, нет, нет.
И всё отрицали.
Но прошло время, — и я научилась забывать.

[Солеро]

Оу-о, о-о-о, о-о-о.
Оу-о, о-о-о, о-а.

Я закрываю глаза, чтобы мечтать наяву.
Я схожу с ума с тех пор,
Как ты меня покинула3.
Моя постель кажется пустой без тебя4.
Обрушь на меня тот ливень,
Что рождают твои поцелуи, милая5.

Без тебя весь год царит зима.
Один день без твоих губ — словно вечность!
Милая, скажи мне, почему же ты ушла,
Если мы оба были виноваты?

[Ана]

Я поняла, что любовь — это не игра,
И за неё нужно бороться.
И ждать, когда однажды
Ты проснёшься, — и сможешь
Понять и признать, что, на самом деле,
Ты живёшь иллюзией.
Мы не пытались поговорить, нет, нет, нет.
И всё отрицали.
Но прошло время, — и я научилась забывать.

[Вместе]

Не знаю, может быть, сама судьба (сама судьба)
Привела нас сюда6,
Чтобы дать нам ещё один шанс7.
Что касается меня, я хочу, чтобы ты знала:
Мне не терпится вновь быть с тобою рядом8.

[Ана]

Я поняла, что любовь — это не игра,
И за неё нужно бороться.
И ждать, когда однажды
Ты проснёшься, — и сможешь
Понять и признать, что, на самом деле,
Ты живёшь иллюзией.
Мы не пытались поговорить, нет, нет, нет.
И всё отрицали.
Но прошло время, — и я научилась забывать.

[Солеро]

Я научился забывать.

Оу-о, о-о-о, о-о-о.
Оу-о, о-о-о, о-а.
Я научился забывать.

[Ана]

Забывать тебя, милый.

[Солеро]

Но я хотел бы вновь тебя поцеловать.
Мне не терпится снова быть с тобою рядом.

[Ана]

Оу-о, о-о-о, о-о-о.
Оу-о, о-о-о, о-о.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Solero

Letra y música: Bruno Nicolás, David Augustave, Jean Solero, Jonathan Solero, José Luis De La Peña, María José Fernández Campo.

1) Буквально — «Что могло не получиться / не сработать?»

2) В оригинале — «Ждать, что однажды ты проснёшься, зная и принимая, что, в действительности, живёшь ложью / во лжи».

3) Буквально — «с тех пор, как тебя нет рядом со мной».

4) Дословно — «Моя постель без твоего тела — словно пустыня».

5) Буквально — «Намочи меня ливнем, который есть в твоих поцелуях».

6) Буквально — «в это место».

7) Дословно — «Чтобы открыть нам путь к новой возможности».

8) Буквально — «снова тебя любить».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Aprendí a olvidar — Ana Mena Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности