Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Fuego (Álvaro Soler)

В исполнении: Álvaro Soler, Nico Santos.

Fuego

Огонь


Oh,
Me rompes el corazón
Y ahora me pides perdón.
Date la vuelta que...
Que hace tiempo que te lo niego,
Nunca dejarás de ser fuego.

Sabes que, sabes que eras mi tesoro
Eras tú por la que yo daba todo,
Inocente ya lo sé,
Pero yo me enamoré.
Luego tú, luego tú y tus palabras
Se giraron y construyeron murallas,
Yo nunca pude entender,
Me olvidaste en el ayer.
Hace tanto tiempo que ya no lo siento.

Oh,
Me rompes el corazón
Y ahora me pides perdón.
Date la vuelta que...
Que hace tiempo que te lo niego,
Nunca dejarás de ser fuego.

Wooo
Fuego fuego fuego fuego
Wooo
Fuego fuego fuego fuego

Ahora ya no hay abrigo para el invierno
Y quieres salir a cazar con tu veneno
Bueno, aquí no hay nada ya,
Mejor mira por allá.
Creo que ya, creo que ya que se te ha olvidado
Que tú formas parte del pasado.
Ya no voy a pelear,
No me vas a marear.
Hace tanto tiempo que ya no lo siento.

Oh,
Me rompes el corazón
Y ahora me pides perdón.
Date la vuelta que...
Que hace tiempo que te lo niego,
Nunca dejarás de ser fuego.

Wooo
Fuego fuego fuego fuego
Wooo
Fuego fuego fuego fuego

Baby, solo déjalo y no me hables más de amor.
No es lo tuyo, no es lo tuyo.
Ahora solo déjalo, no me hables más de amor.
No es lo tuyo, nunca fue lo tuyo, no, no.

Oh,
Me rompes el corazón
/Me rompes el corazón/
Y ahora me pides perdón.
/Y ahora me pides perdón/
Date la vuelta que...
Que hace tiempo que te lo niego,
/Niego/
Nunca dejarás de ser fuego.
/Nunca dejarás de ser fuego/

Wooo
Fuego fuego fuego fuego
Wooo
Fuego fuego fuego fuego

Ах,
Сначала разбиваешь мне сердце,
А теперь просишь прощения.
Ступай назад, потому что...
Я уже давно отвергаю тебя,
Об тебя можно лишь обжечься.

Ты же знаешь, знаешь, что была для меня сокровищем,
Ради тебя я был готов пойти на всё,
Наивный — теперь-то я это знаю,
Но тогда я был влюблён.
Затем ты, затем ты и твои слова
Всё обернули и воздвигли стены,
Я так и не смог ничего понять,
Но ты оставила меня в прошлом.
Прошло столько времени, что я уже перестал об этом сожалеть.

Ах,
Сначала разбиваешь мне сердце,
А теперь просишь прощения.
Ступай назад, потому что...
Я уже давно отвергаю тебя,
Об тебя можно лишь обжечься.

Уо-о-о
Огонь, огонь, огонь, огонь.
Уо-о-о
Огонь, огонь, огонь, огонь.

Теперь, когда тебе негде укрыться на зиму,
Ты выходишь на охоту, расточая свой яд.
Ну что же, здесь тебе ловить нечего,
Лучше посмотри в другой стороне.
Мне кажется, мне кажется, что у тебя вылетело из памяти,
Что ты стала частью прошлого.
Я не стану ругаться,
Ты всё равно не одурачишь меня.
Прошло столько времени, что я уже перестал об этом сожалеть.

Ах,
Сначала разбиваешь мне сердце,
А теперь просишь прощения.
Ступай назад, потому что...
Я уже давно отвергаю тебя,
Об тебя можно лишь обжечься.

Уо-о-о
Огонь, огонь, огонь, огонь.
Уо-о-о
Огонь, огонь, огонь, огонь.

Детка, просто перестань и не говори мне больше о любви.
Это не твоя тема, не твоя.
Теперь просто перестань, не говори мне больше о любви.
Это не твоя тема и никогда не была твоей, не была, нет.

Ах,
Сначала разбиваешь мне сердце,
/Сначала разбиваешь мне сердце/
А теперь просишь прощения.
/А теперь просишь прощения/
Ступай назад, потому что...
Я уже давно отвергаю тебя,
/Отвергаю/
Об тебя можно лишь обжечься.
/Об тебя можно лишь обжечься/

Уо-о-о
Огонь, огонь, огонь, огонь.
Уо-о-о
Огонь, огонь, огонь, огонь.

Автор перевода — Annette
Страница автора

Con Nico Santos

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fuego — Álvaro Soler Рейтинг: 5 / 5    24 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA