Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Road to peace (Tom Waits)

Road to peace

Дорога к миру1


Young Abdel Madi Shabneh was only eighteen years old
He was the youngest of nine children
He'd never spent a night away from home
And his mother held his photograph up in the New York Times
You see the killing has intensified along the road to peace

He was a tall thin boy with a wispy moustache
Disguised as an Orthodox Jew
On a crowded bus in Jerusalem,
some had survived World War II
And the thunderous explosion
blew out windows 200 yards away
More retribution and seventeen dead
along the road to peace

Now at King George Avenue and Jaffa Road
Passengers boarded bus 14A
In the aisle next to the driver, Abdel Madi Shabneh
The last thing that he said on Earth was
'God is great and God is good'
And he blew them all to kingdom come
upon the road to peace

Now in response to this,
another kiss of death was visited upon
Yashir Tehah, Israel says
is an Hamas Senior militant
Israel sent four choppers in,
flames engulfed his white Opel
And it killed his wife and his three-year-old child
Leaving only blackened skeletons

They found his toddler's bottle
and a pair of small shoes
And they waved them in front of the cameras
But Israel said they did not know
that his wife and child were in the car
There are roadblocks everywhere and only suffering on TV
Neither side will ever give up
their smallest right along the road to peace

Israel launched its latest campaign
against Hamas on Tuesday
Two days later Hamas shot back
and killed five Israeli soldiers
Though thousands dead and wounded on both sides
Most of them
Middle Eastern civilians
They fill their children full of hate
to fight an old man's war
And die upon the road to peace

'This is our land, we will fight with all our force,'
Say the Palestinians and the Jews
And each side will cut off the hand of anyone
who tries to stop the resistance
If the right eye offends thee,
then you must pluck it out
And Mahmoud Abbas and Sharon had been lost
Out along the road to peace

Once Kissinger said, "We have no friends,
America only has interests"
And now our President wants to be seen as a hero
And he's hungry for re-election
But Bush is reluctant to risk his future
with the fear of his political failures
So he plays chess at his desk
and poses for the press
Ten thousand miles from the road to peace

In a video that they found at the home
of Abdel Madi Shabneh
He held a Kalashnikov rifle
and he spoke with a voice like a boy
He was an excellent student, he studied so hard
It was as if he had a future
He told his mother that he had a test that day
Out along the road to peace

The fundamentalist killing on both sides
is standing in the path of peace
But tell me why are we arming the Israeli army
With guns and tanks and bullets?
And If God is great and God is good
Why can't he change the hearts of men?
Well maybe God himself is lost
and needs help
Maybe God himself, he needs all of our help
Maybe God himself is lost and needs help
He's out upon the road to peace
Maybe God himself is lost and needs help
Maybe God himself needs all of our help
And he's lost upon the road to peace
And he's lost upon the road to peace
Out upon the road to peace

Юному Абделю Мади Шабне было только восемнадцать,
Он был младшим из девяти детей.
Он никогда не ночевал вне дома,
И его мать хранила его фотографию из «Нью-Йорк Таймс».
Видите, убийств стало больше на дороге к миру.

Он был высоким худым мальчиком с тонкими усиками,
Переодетым под ортодоксального еврея,
В переполненном автобусе в Иерусалиме.
Некоторые пассажиры пережили Вторую мировую войну.
И оглушительный взрыв
выбил окна в радиусе 200 ярдов,
Ещё один акт возмездия и семнадцать погибших
на дороге к миру.

И вот, на Кинг-Джордж-авеню и Яффа-роуд
Пассажиры сели в автобус 14А,
Абдель Мади Шабне стоял в проходе рядом с водителем.
Последнее, что он сказал на Земле, было:
«Бог велик, и Бог добр»,
И отправил их всех в царствие небесное
на дороге к миру.

И вот, в ответ на это
ещё один поцелуй смерти был нанесен
Яширу Техаху, по словам Израиля,
высокопоставленному боевику ХАМАС.
Израиль послал четыре вертолета,
пламя охватило его белый Опель
И убило его жену и их трёхлетнего ребёнка,
Остались только почерневшие скелеты.

Была найдена бутылочка его малыша
и пара маленьких туфелек,
И ими размахивали перед камерами.
Но Израиль сказал, они не знали,
что его жена и ребёнок находились в машине.
Блокпосты повсюду и сплошные страдания по ТВ.
Ни одна из сторон никогда не откажется
от малейшего своего права на дороге к миру.

Израиль начал очередную кампанию
против ХАМАС во вторник.
Два дня спустя ХАМАС открыл ответный огонь
и убил пятерых израильских солдат.
Хотя с обеих сторон тысячи убитых и раненых,
Большинство из них —
гражданские лица с Ближнего Востока.
Они наполняют своих детей ненавистью,
чтобы те сражались на войне старших
И умерли на дороге к миру.

«Это наша земля, мы будем сражаться всеми силами»,
Говорят палестинцы и евреи,
И каждая сторона отрубит руку любому,
кто попытается остановить сопротивление.
Если правый глаз оскорбляет тебя,
ты должен вырвать его2.
И Махмуд Аббас3, и Шарон4 заплутали
Вне дороги к миру.

Киссинджер сказал когда-то: «У нас нет друзей,
у Америки есть только интересы»,
И теперь наш президент хочет, чтобы его считали героем
И жаждет переизбрания.
Но Буш не хочет рисковать своим будущим,
опасаясь политических неудач,
Поэтому он играет в шахматы за своим столом
и позирует для прессы
В десяти тысячах миль от дороги к миру.

На видео, найденном в доме
Абделя Мади Шабне,
Он держал автомат Калашникова
и говорил мальчишеским голосом.
Он был отличным студентом, он учился так усердно,
Словно у него было будущее.
Он сказал своей матери, что у него экзамен в тот день
Вне дороги к миру.

Убийства фундаменталистов с обеих сторон
стоят преградами на пути к миру.
Но скажите мне, зачем мы снабжаем израильскую армию
Оружием, танками и патронами?
И если Бог велик и Бог добр,
Почему он не может изменить сердца людей?
Так может быть, Бог сам заблудился
и нуждается в помощи,
Может быть, Богу самому нужна вся наша помощь,
Может быть, Бог сам заблудился и нуждается в помощи,
Он вне дороги к миру.
Может быть, Бог сам заблудился и нуждается в помощи,
Может быть, Бог сам нуждается во всей нашей помощи,
И заплутал по дороге к миру,
И заплутал по дороге к миру,
Вне дороги к миру.

Автор перевода — M.L.
Страница автора

1) Песня повествует о реальном инциденте 2003 года, подчеркивающем трагическую бессмысленность насильственного арабо-израильского конфликта.

2) Намек на Евангелие от Матфея 5:29, в котором Иисус на горе советует, что, поскольку смотреть с вожделением на женщину так же греховно, как и прелюбодействовать, лучше вместо этого выколоть себе глаза, пожертвовав ими, чтобы вся ваша душа не отправилась в ад.

3) Махмуд Аббас — президент Государства Палестины. Был председателем Организации освобождения Палестины (ООП) с 2004 г.

4) Ариэ́ль Шаро́н — премьер-министр Израиля в 2001—2006г.г.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Road to peace — Tom Waits Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1941) День рождения певицы, поэтессы, композитора Joan Baez