Well, it's 8 o'clock in Boise, Idaho I'll find my limo driver, mister, take us to the show I done made some plans for later on tonight I'll find a little queenie and I know I can treat her right
Oh, what's your name, little girl? What's your name? Shooting you straight, little girl Do the same
Back at the hotel, Lord, we got such a mess It seems that one of the crew had a go with one of the guests, oh, yes Well, the police said we can't drink in the bar, what a shame Ooh, and won't you come upstairs, girl And have a little drink of champagne
What's your name, little girl? What's your name? Shooting you straight, little girl Well, there ain't no shame
Oh, what's your name, little girl? What's your name? (Little girl) Shooting you straight, little girl Won't you do the same, yeah (Little girl)
9 o'clock the next day and I'm ready to go I got six hundred miles to ride to do one more show Can I get you a taxi home? It sure was grand Ooh, when I come back here next year, I wanna see you again
What's your name, little girl? What's your name? Shooting you straight, little girl Well, there ain't no shame
Oh, what's your name, little girl? What's your name? (Little girl) Shooting you straight, little girl Won't you do the same, yeah (Little girl)
What's your name? (Little girl) What's your name? (Little girl) What's your name? (Little girl) What's your name?
Ну вот, восемь вечера, Бойсе, Айдахо. Найду водителя лимузина: «Шеф, вези нас на концерт!» Я уже кое-что наметил на эту ночь: Найду себе маленькую королеву и буду носить её на руках.
Оу, как тебя зовут, девчонка? Как тебя зовут? Я говорю начистоту, девчонка — Ты тоже так скажи.
Вернулись в отель — Господи, какой же бардак! Похоже кто-то из команды замутил с одним из гостей, о да... Копы сказали — в баре пить нельзя, вот досада! О-о, что же, пойдёшь наверх, детка? Выпьем немного шампанского?
Как тебя зовут, девчонка? Как тебя зовут? Я говорю начистоту, девчонка, И в этом, поверь, нет ничего постыдного.
Оу, как тебя зовут, девчонка? Как тебя зовут? (Девчонка) Я говорю начистоту, девчонка — Может, скажешь так же, ага? (Девчонка)
Девять утра, новый день, пора в путь. Впереди шестьсот миль и ещё один концерт. Вызвать тебе такси домой? Всё правда было здорово! И если я вернусь сюда через год — я хочу увидеть тебя снова!
Как тебя зовут, девчонка? Как тебя зовут? Я говорю начистоту, девчонка, И в этом, поверь, нет ничего постыдного.
Оу, как тебя зовут, девчонка? Как тебя зовут? (Девчонка) Я говорю начистоту, девчонка — Может, скажешь так же, ага? (Девчонка)
Как тебя зовут? (Девчонка) Как тебя зовут? (Девчонка) Как тебя зовут? (Девчонка) Как тебя зовут?
Автор перевода — Mikaela Gold
Понравился перевод?
Перевод песни What's your name — Theory of a Deadman
Рейтинг: 5 / 51 мнений