Yeah, it goes away All of this and more of nothing in my life No color clay Individuality not safe
As of now I bet you got me wrong So unsure you run from something strong
I can't let go Threadbare tapestry unwinding slow Feel a tortured brain Show your belly like you want me to
As of now I bet you got me wrong So unsure you run for something strong
I haven't felt like this in so long Wrong, in a sense too far gone from love That don't last forever Something's gotta turn out right
You sugar taste Sweetness doesn't often touch my face Stay if you please You may not be here when I leave
As of now I bet you got me wrong So unsure we reach for something strong
I haven't felt like this in so long Wrong, in a sense too far gone from love Strong, I haven't felt like this in so long Wrong, in a sense too far gone from love That don't last forever Something's gotta turn out right
Да, это проходит. Вся эта пустота и ещё больше «ничего» в моей жизни. Без цвета, без формы: Индивидуальность под угрозой.
Бьюсь об заклад — ты поняла меня неправильно. В голове бардак, ты бежишь от чего-то по-настоящему сильного.
Я не могу всё отпустить. Изношенный гобелен медленно распускается. Мозг измучен мыслями. Откройся мне так, как хочешь, чтобы я открылся тебе1.
Бьюсь об заклад — ты поняла меня неправильно. В голове бардак, ты бежишь от чего-то по-настоящему сильного.
Я так давно не чувствовал ничего подобного. Неправильно — в том смысле, что слишком далеко ушёл от любви, А ведь она не длится вечно. Но что-то ведь должно сложиться правильно...
Ты сладка на вкус, но Сладость редко касается моего лица. Останься, если хочешь. Когда я уйду, тебя может уже не быть здесь.
Бьюсь об заклад — ты поняла меня неправильно. В голове бардак, ты бежишь от чего-то по-настоящему сильного.
Я так давно не чувствовал ничего подобного. Неправильно — в том смысле, что слишком далеко ушёл от любви. Сильно — я так давно не чувствовал ничего подобного. Неправильно — в том смысле, что слишком далеко ушёл от любви, А ведь она не длится вечно. Но что-то ведь должно сложиться правильно...
Автор перевода — Mikaela Gold
1) "Show your belly" — идиома, которая буквально переводится «показать живот». что значит сделать себя уязвимым, открыться, рискнуть.
Понравился перевод?
Перевод песни Got me wrong — Theory of a Deadman
Рейтинг: 5 / 51 мнений