Mi vida en tus manos
Моя жизнь — в твоих руках!
¿Me permites un momento?
Tengo cosas que decirte.
Necesito abrir la puerta
Para entrar en tus sentidos.
Te prometo ser muy breve.
Yo me quedo solo el tiempo que me des.
No te quiero molestar,
Solo quiero conversar
Que los dos seamos uno solo,
Formar parte de tu ser.
Te pido escuches lo que tengo que decir.
Escúchame.
Quiero todo de tu vida,
¡Ven conmigo a mi sendero!
Si tú quieres, cambio el rumbo,
Pero siempre a tu lado.
Eres tú el que va llegando,
Poco a poco entrando en mi corazón.
No te asustes si yo llego
A contarte mis secretos.
Es mi vida un libro abierto,
Es mi amor el que te entrego.
Te busqué toda mi vida,
Y es ahora que te encuentro para mí.
Mi amor, no me puedo engañar.
Prefiero hasta correr peligro
Que ser solamente amigos.
No se vive de ilusión,
Nadie puede ser feliz en soledad.
Mi amor, no me importa más el mundo
Si tú estás aquí conmigo.
Pero créeme lo que digo.
Solo hay una conclusión,
Que mi vida ahora está
Aquí en tus manos.
No te asustes si yo llego
A contarte mis secretos.
Es mi vida un libro abierto,
Es mi amor el que te entrego.
Te busqué toda mi vida,
Y es ahora que te encuentro para mí.
Mi amor, no me puedo engañar.
Prefiero hasta correr peligro
Que ser solamente amigos.
No se vive de ilusión,
Nadie puede ser feliz en soledad.
Mi amor, no me importa más el mundo
Si tú estás aquí conmigo.
Pero créeme lo que digo.
Solo hay una conclusión,
Que mi vida ahora está
Aquí en tus manos.
Que mi vida ahora está
Aquí en tus manos.
Уделишь мне минутку?
У меня есть, что тебе сказать.
Мне нужно открыть эту дверь,
Чтобы проникнуть в твои чувства.
Обещаю быть очень краткой.
Я пробуду здесь ровно столько, cколько разрешишь.
Не хочу тебя беспокоить —
Лишь побеседовать о том,
Что мы оба могли бы быть единым целым.
Я хочу стать частью тебя.
Прошу тебя выслушать то, что мне нужно сказать.
Послушай меня.
Хочу делить с тобой эту жизнь.
Пойдём со мной моей дорогой!
Если хочешь, — изменю курс.
Но всегда — рядом с тобой.
Ведь это ты всё больше и больше
Проникаешь в моё сердце.
Не пугайся, если вдруг
Расскажу тебе свои секреты.
Моя жизнь — открытая книга.
И свою любовь я отдаю тебе.
Тебя искала я всю жизнь.
И вот теперь, наконец, нашла.
Любимый мой, не могу себя обманывать.
Уж лучше рисковать,
Чем быть тебе лишь другом.
Невозможно жить иллюзией.
Никто не может быть счастлив в одиночестве.
Любимый мой, всё остальное для меня уже не важно1,
Если ты здесь, со мной.
Но поверь тому, что я говорю.
И вывод лишь один:
Теперь моя жизнь —
Здесь, в твоих руках.
Не пугайся, если вдруг
Расскажу тебе свои секреты.
Моя жизнь — открытая книга.
И свою любовь я отдаю тебе.
Тебя я искала всю жизнь.
И вот теперь, наконец, нашла.
Любимый мой, не могу себя обманывать.
Уж лучше рисковать,
Чем быть тебе лишь другом.
Невозможно жить иллюзией.
Никто не может быть счастлив в одиночестве.
Любимый мой, всё остальное для меня уже не важно,
Если ты здесь, со мной.
Но поверь тому, что я говорю.
И вывод лишь один:
Теперь моя жизнь —
Здесь, в твоих руках.
Ведь моя жизнь —
Здесь, в твоих руках.
Понравился перевод?
Перевод песни Mi vida en tus manos — Tatiana
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений
Adaptación en Español: Tatiana Palacios Chapa.
1) No me importa más el mundo. Дословно — «мир больше не имеет для меня значения».
Оригинальное португальское название этой песни «Minha vida em tuas mãos». Первой исполнительницей стала бразильская певица Fafá de Belém, включившая композицию в свой альбом «Doces palavras» (1991 г.).