1) Если кто-то подумал о мускулистом персонаже Сильвестра Сталлоне, то придержите коней — речь не о нём. Здесь имеется в виду французский поэт Жан Рембо́, писавший стихи в ранней юности и оказавший тем самым большое влияние на становление символизма. Сам издал всего один сборник, который был назван "Одно лето в аду". 2) А где ещё это можно было делать, учитывая запрещённый характер стихов и фактически тоталитарную систему государственного управления... Как многие наверняка поняли, в песне речь идёт о детстве и юности Тойфеля и его корешей, прошедшем в ГДР. Это наложило определённый отпечаток на него самого и его мировоззрение, да и в целом по тексту песни встречаются отсылки, понять которые можно только будучи хоть немного в материале.
Понравился перевод?
Перевод песни Loch in der Mauer — Tanzwut
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) А где ещё это можно было делать, учитывая запрещённый характер стихов и фактически тоталитарную систему государственного управления...
Как многие наверняка поняли, в песне речь идёт о детстве и юности Тойфеля и его корешей, прошедшем в ГДР. Это наложило определённый отпечаток на него самого и его мировоззрение, да и в целом по тексту песни встречаются отсылки, понять которые можно только будучи хоть немного в материале.