Desert rose
[Cheb Mami] Hathe mada tawila Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti [Sting] I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man's desire This desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this And as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seems I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of her love Aman aman aman Omry feek antia Ma ghair antia Ma ghair antia I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this Sweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall Ya lili ah ya leel
[Шеб Мами] Hathe mada tawila 1 Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti [Стинг] Я грежу о дожде, Я грежу о садах среди песка пустыни. Я просыпаюсь всуе. Я грежу о любви, а время утекает у меня меж пальцев. Я грежу об огне, И эти грёзы , словно скакуны, не знают устали. А в пламени Играют её очертания, облечены в желания мужские. Роза пустыни. Каждая её вуаль — посул секретный. Этот цветок пустыни. Нет, никогда столь сладкий аромат не истязал меня, как этот. И стана её поворот, И грациозная походка — всё моим фантазиям в пандан. Это пламя полыхает. Я понял вдруг, что всё это подобно миражу. Я грежу о дожде, Я грежу о садах среди песка пустыни. Я просыпаюсь всуе. Я грежу о любви, а время утекает у меня меж пальцев. Я грежу о дожде, Я устремляю взор свой ввысь в пустые небеса. Лишь я глаза закрою, Вдыхаю сей редкий аромат, её любовью опьянён. Aman aman aman 2 Omry feek antia Ma ghair antia Ma ghair antia Я грежу о дожде, Я грежу о садах среди песка пустыни. Я просыпаюсь всуе. Я грежу о любви, а время утекает у меня меж пальцев. Сладкая роза пустыни. Каждая её вуаль — посул секретный. Этот цветок пустыни. Нет, никогда столь сладкий аромат не истязал меня, как этот. Сладкая роза пустыни. Это воспоминание об Эдеме преследует всех нас. Этот цветок пустыни. Редчайший аромат — как сладко-упоительно грехопадение! Ya lili ah ya leel 3
Понравился перевод?
Перевод песни Desert rose — Sting
Рейтинг: 5 / 5
53 мнений
1) с араб. О, ночь, о, ночь.
Прошло много времени,
И я ищу себя и свою любимую.
И я ищу себя и свою любимую.
И я ищу себя и свою любимую.
2) с араб. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
Жизнь за тебя отдам,
Нет никого, кроме тебя,
Нет никого, кроме тебя.
3) с араб. О, ночь, о, ночь.