Ganaste, pero me perdiste
Ты выиграл, но потерял меня
Siento que estoy perdida
Y sé bien por qué.
Recuerdo aquellos días
E intento no pensarte,
Pero algo me lo impide,
Las piezas no coinciden,
Más bien sabías que
Debías alejarte.
Nunca existió un manual
Para cambiar el personaje.
No quería ese final, mas tú fuiste
El que lo causaste (causaste).
(Nunca creí que fuiste tú
El que lo causaste).
Empezamos el juego
Y perdiste el control,
De un momento a otro
Se fue la conexión.
Pensé que decía:
“Estamos reconectando”,
Pero simplemente
Todo fue un error.
¿Сómo hago pa' sanar este dolor?
Aunque me estoy hundiendo en tu juego,
Quería que me salvaras, y tu imaginación
No llegaba tan lejos.
Tú ganaste,
Pero me perdiste.
Cuando me buscabas,
Desapareciste.
¿Por qué lo hiciste?
¡Dime!
Solo te fuiste
Y borraste lo que hiciste.
(Tú ganaste,
Pero me perdiste.
Cuando me buscabas,
Desapareciste).
(¿Por qué lo hiciste?
¡Dime!
Solo tú fuiste
El que lo causaste).
(Nunca creí que fuiste tú
El que lo causaste).
Te fuiste de mi vida
Y dices ser más feliz.
Solo diré que ganaste,
Pero me perdiste a mí.
У меня тяжело на душе,
И я прекрасно знаю, в чём дело.
Вспоминаю те дни
И стараюсь не думать о тебе,
Но мне это плохо удаётся,
Не сходятся части головоломки.
Очевидно, ты знал,
Что должен уйти.
Нет таких учебников,
Что помогли бы изменить историю1.
Я не ждала подобного финала,
Но ты сам этому поспособствовал.
(А я-то не могла поверить,
Что причина была в тебе!)
Мы начали игру,
Но ты утратил бдительность.
В какой-то момент
Пропала связь2.
Я думала, ты скажешь:
«У нас всё наладится»,
Но, как оказалось,
Всё было ошибкой.
И как мне теперь унять эту боль?
Хоть я и тону в твоём море3,
Всё же надеялась, что ты меня спасёшь,
Но тебе не хватило воображения.
Ты выиграл,
Но потерял меня.
Ты смылся именно тогда,
Когда меня искал.
Почему ты так поступил?
Скажи мне!
Просто взял и ушёл,
Не забыв замести следы4.
(Ты выиграл,
Но потерял меня.
Ты смылся именно тогда,
Когда меня искал).
(Почему ты так поступил?
Скажи мне!
В тебе одном
Причина нашего разрыва).
(А я-то не могла поверить,
Что причина была в тебе!)
Ты ушёл из моей жизни,
И уверяешь, что стал счастливее.
Я же скажу лишь одно: «Да, ты выиграл,
Вот только потерял меня».
Понравился перевод?
Перевод песни Ganaste, pero me perdiste — Sarahmusicah
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
1) Букв. «героя/персонажа».
2) Игра слов. Здесь можно понимать двояко: «прервалась интернет-/сотовая связь», «из отношений исчезло взаимопонимание».
3) Букв. «в игре».
4) Букв. «вычеркнул всё, что сделал». По всей видимости, речь о контенте в соцсетях героя. В видеоклипе на эту песню, Сара, произнося эти слова, в сердцах швыряет на кровать свой мобильный телефон.