Перевод текста песни
Alan et la pomme
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Salvatore Adamo появятся новые переводы
Alan et la pomme
Алан и яблоко
Alan a trempé la pommeАлан смочил яблоко
Dans le cyanureЦианидом…
La vie et tout son barnumЖизнь со всей ее суетой,
Triste aventureГрустное приключение,
Ne lui a jamais offert que des blessuresНикогда не преподносила ему ничего, кроме ран,
Des coups et des crachats à la figureУдаров и плевков в лицо.
Alan aimait les hommesАлан любил мужчин…
Sous les injuresПодвергаясь оскорблениям,
Malgré tous les sérumsНевзирая на все инъекции,
Toutes les censuresНевзирая на осуждение,
Chancelant sous le glaiveШатаясь под мечом, занесенным над ним
Des bien-pensantsБлагонравными гражданами,
Il leur lègue son plus beau rêve d’enfantОн завещает им свою самую прекрасную детскую мечту.
I’m going where love is easier«Я ухожу туда, где любви легче дышится…
C’est décidé je vais voir ailleursРешено, мое место не здесь.
Je vous laisse les clés,Оставляю вам ключи,
Je vous laisse les codesОставляю вам коды
D’un nouveau mondeК новому миру, к новому миру,
D’un nouveau mondeВ котором вы сможете прикоснуться к людям,
Où vous pourrez toucher les antipodesЖивущим на противоположной стороне земного шара,
A la seconde, à la secondeЗа секунду, за секунду.
I’m going where love is easierЯ ухожу туда, где любви легче дышится…
Cliquez ici. Cliquez ici... Vers l’infiniКликните здесь… кликните здесь… в бесконечность».
Alan a croqué la pommeАлан надкусил яблоко…
Tout simplementПросто, не присаживаясь,
Debout, sans décorumНе пытаясь соблюсти внешние приличия,
Juste en rêvant aux beaux voyages,Всего лишь мечтая о прекрасных путешествиях,
Aux fraternels lendemainsО дружелюбном завтрашнем дне,
Qu’il offre à ses bourreaux,Который он дарит своим палачам,
Ses frères humainsСвоим братьям по роду человеческому.
I’m going where love is easier«Я ухожу туда, где любви легче дышится…
C’est décidé je vais voir ailleursРешено, мое место не здесь.
Je suis né un peu tôtЯ рановато родился,
Je n’ai pas eu de chanceМне не повезло,
Avec ma différenceЯ отличаюсь от вас,
Je tire ma révérenceТак что позвольте откланяться.
I’m going where love is easierЯ ухожу туда, где любви легче дышится…
C’est décidé je vais voir ailleursРешено, мое место не здесь.
Je vous laisse les clés,Оставляю вам ключи,
Je vous laisse les codesОставляю вам коды
D’un nouveau mondeК новому миру, к новому миру,
D’un nouveau mondeВ котором вы сможете прикоснуться к людям,
Où vous pourrez toucher les antipodesЖивущим на противоположной стороне земного шара,
A la seconde, à la secondeЗа секунду, за секунду.
I’m going where love is easierЯ ухожу туда, где любви легче дышится…
Cliquez ici. Cliquez ici... Vers l’infiniКликните здесь… кликните здесь… в бесконечность».
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Alan et la pomme — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Salvatore Adamo
Сальваторе Адамо — бельгийско-итальянский шансонье, чьи романтические баллады стали международными хитами ещё в 1960-х. Его Tombe la neige, Vous permettez, Monsieur?, La nuit и Inch’Allah закрепили за ним репутацию мастера мелодии и доверительной интонации. Биография Адамо — путь эмигрантского мальчика к сцене Европы и долгой творческой зрелости.
полная биография
Песня посвящена Алану Тьюрингу, выдающемуся английскому математику, криптографу, пионеру информатики, который в годы Второй мировой войны взламывал немецкие шифры. Жизнь компьютерного гения закончилась трагически: в 1954 году, после травли, связанной с его нетрадиционной сексуальной ориентацией, он покончил с собой, надкусив яблоко, начиненное цианидом.