Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The torture detachment (Rome)

The torture detachment

Мучительное разделение


Is this some kind of confession?
Am I obliged to let you speak?
Are you still wondering whether
Our actions are ever
Completely pure?
How could I be sure
When all thieves lose their composure
When starvation is forcing its way through the trees
All the way down to the beach
Mourn for me
As the sounds fall asleep
Smother me
With your mad charity
With your poisonous mercy
Smother me with charity

So we seek out the lonely roads
To rush towards the useless
And leave this riot of blossoms
To the simple minds

If you decide to accept my offer
To understand this sacrifice
Think of me as inanimate matter
To hide me from their lies

So let me yearn for you
As you have yearned for me
This storm has left us stranded
But there's method to this madness
Torture me with their ugliness
And their ugly dreams
Hidden from the eyes of men
What courage
What foolishness
What strength

…Es gibt einen Weg in die Freiheit…

Это что, какое-то признание?
И я обязан дать тебе сказать?
Тебе по сей день любопытно,
бывают ли наши поступки
совершенно чисты?
Как я могу быть уверен,
когда воры теряют хладнокровие,
когда голод продирается сквозь леса
к пляжу.
Плачь по мне,
когда звуки стихнут.
Задуши меня
своей безумной добродетелью,
своим ядовитым состраданием.
Задуши меня благожелательностью.

Мы прочёсываем одинокие дороги
чтобы броситься к бесполезности
и оставить это буйство ароматов
неискушённым умам.

Если решишь принять моё предложение,
понять эту жертву,
подумай обо мне как о неодушевлённой материи,
чтобы уберечь меня от их лжи

Так позволь мне так тосковать по тебе,
как ты тосковала по мне.
Буря выбросила нас на берег,
но есть способ справиться с постигшим безумием:
Мучь меня их уродством,
их убогими мечтами,
скрытыми от людских глаз.
Какое мужество,
какая глупость,
какая сила!

...К свободе есть путь...

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The torture detachment — Rome Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.