Requiem pour une soeur perdue
Реквием по потерянной сестре
Quand tu es venue ce matin
Ton sourire ne me plaisait pas
Tu n'aurais pas dû, Amélie
N'acheter qu'un billet d'avion
Aller au Japon sans Robert
Sans ta sœur, sans ma permission
C'est hors de question, Amélie
Tu n'iras nulle part sans moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
De toute façon, Amélie
Tu n'iras plus jamais là-bas
Je t'avais bien dit, Amélie
J'interdis les départs sans moi
Tu reposeras bien gentille
Immobile au pied de ta sœur
Je n'aurai pas dû, Amélie
Resserrer mes mains sur ton cou
C'est une habitude délétère
D'étrangler ceux que l'on préfère
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Je t'inventerai une chanson
Requiem pour une sœur perdue
Je te fleurirai, Amélie
De jonquilles et de chrysanthèmes
Des camélias noirs, des lilas
Sur la tombe d'Amélie Nothomb
Je suis rassurée, Amélie
Plus jamais tu ne t'en iras.
Amélie Nothomb
Когда ты пришла этим утром,
Твоя улыбка мне не понравилась.
Ты не должна была, Амели,
Покупать только один билет на самолет.
Улететь в Японию без Робер,
Без твоей сестры, без моего разрешения.
Это не вопрос, Амели,
Ты никуда не поедешь без меня.
А, а, а, а, а, а, а, а, а,
А, а, а, а, а, а, а, а, а.
Так или иначе, Амели,
Больше ты никогда не уйдёшь.
Я ясно тебе сказала, Амели,
Я запрещаю улетать без меня.
Ты хорошо отдохнёшь, милая,
Неподвижной у моих ног.
Я не должна была, Амели,
Сжимать своими руками твою шею.
Это вредная привычка —
Душить тех, кого любишь.
А, а, а, а, а, а, а, а, а,
А, а, а, а, а, а, а, а, а.
Я сочиню для тебя песню —
Реквием по потерянной сестре.
Я украшу, Амели,
Нарциссами и хризантемами,
Чёрными камелиями, сиренью
Могилу Амели Нотомб.
Теперь я спокойна, Амели,
Больше ты никуда не уйдешь.
Амели Нотомб.
Понравился перевод?
Перевод песни Requiem pour une soeur perdue — RoBERT
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
близкая подруга Робер, они признавались в интервью, что считают себя сестрами.