Ricardo Arjona — перевод песни
Sin ti, sin mí
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Ricardo Arjona появятся новые переводы
Sin ti, sin mí
Без тебя, без меня
¿Qué hace el sexo en Internet,Что за секс в интернете,
El pudor en la vedette,К чему стыдливость в кинозвезде,
Qué hace un Porsche en Tel Aviv?Откуда Порше в Тель-Авиве?1
¿Un pigmeo en un iglú,Что делает пигмей в иглу,
Una duda en un gurúОткуда сомнение в гуру,
Qué hace Frida sin sufrir?Что за Фрида без страданий?2
Si así como quién no quiere la cosaЕсли все так, как будто кто-то чего-то не хочет,
Más fácil dispara rosas un misilЛегче попасть ракетой в розы,
que tu un quizás.Чем вынести твоё «может быть».
¿Quién me manda a ser adictoКто заставляет меня быть одержимым
de tus besos?твоими поцелуями,
Si la luna no es de queso, ni tu boca souvenir.Если луна – не из сыра, а твои губы – не сувенир?
¿Qué hace un casto en un motel,Что делает невинный мальчик в мотеле,
Qué hace un genio en un cuartelЧто делает гений в казарме,
Y qué estás haciendo tú, sin mí?И что делаешь ты… без меня?
¿Qué estás haciendo tú,Что делаешь ты,
Qué estoy haciendo yo?Что делаю я?
Subastando en el mercadoРаспродаём с аукциона
Besos tan improvisadosИмпровизированные поцелуи,
Con despecho al portador.Вместе с отчаянием их «носителей».3
¿Qué estás haciendo tú,Чем занимаешься ты,
Qué estoy haciendo yo?Чем занимаюсь я?
Malgastando en cualquier camaРастрачиваем по чужим постелям
Lo que se nos dé la ganaТо, что вызывает в нас желание
Pa' vengarnos de los dos.Отомстить друг другу.
¿Qué hace un lunes en veranoЧто такое «понедельники» летом,
Un judío sin paisanos?Что делать еврею без земляков?
¿Y que estoy haciendo yo, sin ti...?И что делать мне… без тебя?
¿Qué hace un hippie en la oficina,Что делает хиппи в офисе,
Una orca en la piscina,Касатка в бассейне,
Una monja en carnaval?Монашка на карнавале?
¿Qué haces tú cuando estás solaЧто ты делаешь, когда в одиночку
Chapuceándote en las olasПлещешься в волнах
De un pasado que pasó?Минувшего прошлого?
¿Qué hago yo cuando el domingo es por la tardeЧто делать мне, когда воскресными вечерами
Y el campeón se hace cobardeПобедитель превращается в труса
Y pregunta “dónde estás”?И спрашивает: «Где же ты?»…
Ya no estoy para los versos de NerudaМне уже не до стихов Неруды,4
Si en mi cama no figuraЕсли в моей постели нет5
ni un buen beso de alquiler.Даже приличного поцелуя, взятого «напрокат».
¿Qué hace el Louvre sin Mona Lisa,Что за Лувр без «Моны Лизы»,
Un nudista con camisa,Что за нудист в рубашке,
Y que estoy haciendo yo sin ti?И кто я – без тебя?
¿Qué estás haciendo tú,Что делаешь ты,
Qué estoy haciendo yo?Что делаю я?
Subastando en el mercadoРаспродаём с аукциона
Besos tan improvisadosИмпровизированные поцелуи,
Con despecho al portador.Вместе с отчаянием их «носителей».
¿Qué estás haciendo tú,Чем занимаешься ты,
Qué estoy haciendo yo?Чем занимаюсь я?
Malgastando en cualquier camaРастрачиваем по чужим постелям
Lo que se nos dé la ganaТо, что вызывает в нас желание
Pa' vengarnos de los dos.Отомстить друг другу.
¿Qué hace un treinta de febrero,Откуда тридцатое число в феврале,
Qué hace un rey sin heredero?Что за король без наследника,
¿Y qué estoy haciendo yo... sin ti?И что делать мне… без тебя?
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Sin ti, sin mí — Ricardo Arjona
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Ricardo Arjona
Рикардо Архона — гватемальский певец и автор песен, превративший бытовые сюжеты в большие поп-хиты. От альбома Historias до независимых релизов на Metamorfosis он выстроил карьеру на точных текстах и кинематографичных историях. Viaje и концертный Hecho a la Antigua показывают его зрелую форму, а Seco (2025) — новую личную главу.
полная биография
2) видимо, отсылка к мексиканской художнице Фриде Кало, познавшей страдание не понаслышке с 6-ти лет, когда она перенесла полиомиелит
3) Другой вариант понимания и перевода этих строк:
Распродаём с аукциона
Поспешные поцелуи,
Сердясь на их «предъявителя»
4) видимо, отсылка к чилийскому коммунистическому поэту (а также дипломату и полит. деятелю) Пабло Неруде
5) букв.: «в моей постели не фигурирует...»
Обсуждение перевода песни на форуме