Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни El blues de la notoriedad (Ricardo Arjona)

El blues de la notoriedad

Блюз славы


Este es el blues de la notoriedad
La fama es una puta cualquiera.
Con tal de ser una celebridad
Le venden a una araña escaleras.

Toman pastillas para mentir
Se gastan lo que no hay en fachadas.
Cuando conviene saben sufrir,
Haz drama y te darán la portada.

Selva de sueños de celebridad
El arte se muere del hambre.
Risas postizas, mentiras verdad,
Alfombras teñidas de sangre.

Un financiero será el director
Y quien decidirá el repertorio,
Un peluquero será el productor,
La magia organiza un velorio.

Este es el blues de la notoriedad,
Estás o no salís en la foto.
Feria de excesos,
Сoncurso antiedad,
Payasos que vuelan en motos.
Cuando conviene, se vale llorar
El raiting te lo agradecerá.

Plan de mercado, lanzamiento mundial,
La radio, ya está todo listo.
Compren los views y la red social,
Después escuchamos el disco.

Entrega de premios, nada para el autor,
Sonríe y te darán una beca.
Vicia al cabildero y sé un seductor
Y ellos llenarán tu egoteca.

Este es el blues de la notoriedad,
Estás o no salís en la foto.
Feria de excesos,
Сoncurso antiedad,
Payasos que vuelan en motos.
Cuando conviene, se vale llorar
El raiting te lo agradecerá.

¡Llora!

Это блюз славы,
Известность – распутная шлюха.
Во имя статуса селебрити
Люди продают трюкачам карьерные лестницы.

Они принимают пилюли, чтобы лучше врать,
Растрачивают на свои лица даже то, чего нет.
Когда выгодно, они умеют пострадать –
Устраивай трагедию и выйдешь на обложке.

Дремучий лес из звёздных мечт,
А искусство умирает с голоду.
Натянутые улыбки, лживая правда,
Ковровые дорожки, окрашенные кровью.

Финансист будет режиссёром,
Определяющим репертуар,
А парикмахер – продюсером.
Волшебство организует поминки.

Всё это – блюз славы,
Ты либо есть, либо не появляйся на фотографиях.
Ярмарка чрезмерностей,
Соревнования «кто же моложе»,
Шуты, гоняющие на мотоциклах.
Когда выгодно, можно и поплакать,
А рейтинг за это скажет тебе «спасибо».

Прогнозирование рынков, международные премьеры,
Радио – всё уже готово.
Скупайте просмотры и социальные сети,
А потом мы послушаем новый диск.

Вручение премий, но только автор не получит ничего,
Просто улыбайся, и получишь денег.
Подкупай лоббистов-интриганов и будь сердцеедом,
А люди в ответ заполнят твою эготеку.

Всё это – блюз славы,
Ты либо есть, либо не появляйся на фотографиях.
Ярмарка чрезмерностей,
Соревнования «кто же моложе»,
Шуты, гоняющие на мотоциклах.
Когда выгодно, можно и поплакать,
А рейтинг за это скажет тебе «спасибо».

Плачь!

Автор перевода — Лёля Андрианова
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни El blues de la notoriedad — Ricardo Arjona Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности