Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Batichica (Ricardo Arjona)

Batichica

Супергероиня1


Justo lo que nunca quise,
Exacta a lo que no soñé,
Destino es lo que contradice,
Azar por lo que te encontré.

Tatuajes a lo impresionista,
Aretes en cualquier lugar,
Yo con mi look de oficinista
No sé que hacía en aquel bar.

De negro como Batichica
Bailabas con los Rolling Stones,
La suerte un día te salpica
Sin darte alguna explicación.

Yo no nací para soñarte
Ni tú para fijarte en mí,
Qué te empujó para acercarte,
La suerte al fin dijo que sí.

“Muñeco de pastel de boda,
¿Por qué me ves de esta manera?
Quítale al Whisky la soda
Y tendrás valor pa’ lo que quieras“

Perdí mi cara de asustado,
Tomé el valor de alguna parte,
“Costilla desde mi costado,
Estoy aquí para llevarte“

De negro como Batichica
Bailabas con los Rolling Stones,
La suerte un día te salpica
Sin darte alguna explicación.

Yo no nací para soñarte
Ni tú para fijarte en mí,
Qué te empujó para acercarte,
La suerte al fin dijo que sí.

Los Rolling Stones y aquella rola,
El Yuppie que encontró en el bar,
La chica que bailaba sola,
Milagros que pone el azar.

Y así se nos fueron los años,
En casa ahora comemos tres,
Consejo para los extraños
No dejen nada pa’ después.

Точь-в-точь, чего я никогда не хотел,
Ровно та, о которой я не мечтал,
Судьба всегда идёт нам наперекор,
Я нашёл тебя волей случая.

Татуировки в стиле импрессионизма,
Пирсинги по всему телу,
А я одет в стиле офисного чиновника,
Не знаю, что я делал в том баре.

Одетая в чёрное, словно супергероиня,
Ты танцевала под «Rolling Stones»2,
Однажды судьба окатывает тебя,
Не давая никаких объяснений.

Я родился не для того, чтобы мечтать о тебе,
А ты – не чтобы положить на меня глаз,
Что тебя сподвигло подойти ко мне?
Удача наконец ответила согласием.

«Эй, парень с видом фигурки на свадебном торте,
Почему ты на меня так смотришь?
Не разбавляй больше колой виски,
И тогда осмелишься на всё, чего захочешь»

С моего лица ушло испуганное выражение,
Неизвестно откуда я набрался смелости,
«Эй, ребро из моей груди3,
Я пришёл, чтобы забрать тебя с собой»

Одетая в чёрное, словно супергероиня,
Ты танцевала под «Rolling Stones»,
Однажды судьба окатывает тебя,
Не давая никаких объяснений.

Я родился не для того, чтобы мечтать о тебе,
А ты – не чтобы положить на меня глаз,
Что тебя сподвигло подойти ко мне?
Удача наконец ответила согласием.

«Rolling Stones» и та самая песня,
Юппи4, которого нашла в баре
Девушка, танцевавшая одна –
Чудеса, происходящие волей случая.

И вот, прошли года,
Дома нас теперь трое,
Даю совет всем незнакомцам:
Не оставляйте ничего на потом.

Автор перевода — Лёля Андрианова
Страница автора

1) Batichica – испанский перевод английского слова Batgirl (Бэтгёрл – супергероиня, имя которой произошло как феминитив от Бэтмана)
2) The Rolling Stones – британская рок-группа
3) Аллюзия на тему библейского сюжета, согласно которому Бог создал Еву из ребра Адама.
4) Юппи (Yuppie) – акроним от английского «young urban professional» (молодой городской профессионал). Используется для описания молодых, светских, статусных, образованных, материально обеспеченных, перспективных людей. Иногда им приписывается нарцисстичность и правильность.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Batichica — Ricardo Arjona Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности