Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Spirits of the night (Rage)

Spirits of the night

Духи ночи


Face of horror, walls of death
The depths in our mind
No tomorrow, evil blessing
The horror of the blind
I have looked into your eyes
I didn't recognize
There only was a blackened shadow
Screaming as it dies

Waking to the light
Perception makes me scream
'Cause reality
Is worse than I could dream

The spirits of the night live on and on
The visions of that dream, it won't be gone
The spirits of the night won't leave me
The spirits of the night, they live on and on

Come the morning, help me breathe
I must escape the night
Let me just abandon this
I know it wasn't right
Like a cancer in the flesh
It's eating up my brain
Just a spiral downwards bound
All hatred turns to pain

Лицо ужаса, стены смерти,
Глубины нашего сознания.
Завтрашнего дня нет, злое благословение —
Ужас для слепых.
Я смотрел в твои глаза
И не узнавал их —
Там была лишь чёрная тень,
Которая кричала, умирая.

Просыпаясь при свете,
Я кричу от осознания того,
Что реальность
Хуже, чем я мог представить.

Духи ночи бессмертны,
Видение из того сна никуда не исчезнет.
Духи ночи меня не покинут,
Духи ночи, они бессмертны.

Утро, приди, помоги мне вдохнуть!
Я должен убежать от ночи!
Позволь мне просто всё оставить!
Я знаю, что это было неправильно,
Это как раковая опухоль во плоти,
Которая пожирает мой мозг.
Просто спираль, уходящая вниз,
Вся ненависть превратилась в боль...

Автор перевода — Ravenblack

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Spirits of the night — Rage Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro