[Patrick Fiori] Ah, ah, ah, ah, Mais qu’est-ce qu’on était beaux!
[Claudio Capéo & Patrick Fiori] À pied ou à vélo On ira jusqu’à Londres. Une guitare sur le dos, On fera le tour du monde.
Qu’importe les saisons, Les vents qui soufflent contre, On chantera les chansons Qu’on écrira ensemble.
Mais la Terre est ronde Et on en est revenu. On connaissait la fin Depuis le début.
[Tous ensemble] Ah, ah, Qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais ça valait la peine. Ah, ah, On a bien ri quand même.
[Slimane & Patrick Fiori] Putain, on s’est couché trop tard, On s’est levé trop tôt. 4h, t’es en retard, Fallait prendre le métro.
On prend les risques à prendre Pour s'laisser se surprendre, Quitte à tout perdre, Allez, au pire, on pleure ensemble.
Mais la nuit est longue, Et certains sont pas revenus. On connaissait la fin Depuis le début.
[Tous ensemble] Ah, ah, Qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais ça valait la peine. Ah, ah, On a bien ri quand même.
[Soprano & Patrick Fiori] Même enfance, même endroit Sans jamais se croiser. Qui dit qu’on ne choisit pas L’endroit où on est né?
Ces choses qui se construisent Nous réclament du temps. Regarde comme tu es beau! Regarde comme tu es grand!
De cette morale enfin Qu’est-ce qu’on a retenu? Qu’on connaissait la fin Depuis le début!
[Tous ensemble] Ah, ah, Qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais ça valait la peine. Ah, ah, On a bien ri quand même.
[Ycare & Patrick Fiori] — C’est sur la pointe des pieds Que je te retrouve enfin. — Je savais que tu reviendrais Sur le droit chemin!
— J’ai pris le temps, tu sais, De guérir mes blessures... — ...Ces blessures qui nous rendent Plus sages, j’en suis sûr.
— J’m’attendais plus à rien... — Oui, mais moi, j’y ai cru! — Tu connaissais la fin... — ...Depuis le début!
[Tous ensemble] Ah, ah, Qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais ça valait la peine. Ah, ah, On a bien ri quand même.
Ah, ah, Qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais qu’est-ce qu’on était beaux! Ah, ah, Mais ça valait la peine. Ah, ah...
[Michel Drucker] C’est vrai que vous êtes beaux.
[Патрик Фьори] А-а-а-а, Ну, как же мы были прекрасны!
[Клаудио Капео и Патрик Фьори] Пешком или на велосипеде Мы доберёмся до Лондона. С гитарой за спиной Мы объедем весь мир.
Неважно, какое будет время года, И в какую сторону будет дуть ветер, Мы споём песни, Которые напишем вместе.
Но Земля круглая, И мы вернулись. Мы знали конец С самого начала.
[Все вместе] А-а-а! Как же мы были прекрасны! А-а-а! Ну, как же мы были прекрасны! А-а-а! Но это того стоило. А-а-а! Мы всё же хорошо повеселились.
[Слиман и Патрик Фьори] Чёрт возьми, мы ложились слишком поздно, Мы вставали слишком рано. 4 часа — ты опоздал, Нужно было ехать на метро.
Мы идём на какой угодно риск, Чтобы удивить себя, Даже если придётся всё потерять. Ладно, в худшем случае поплачем вместе.
Но ночь длинна, И некоторые не вернулись. Мы знали конец С самого начала.
[Все вместе] А-а-а! Как же мы были прекрасны! А-а-а! Ну, как же мы были прекрасны! А-а-а! Но это того стоило. А-а-а! Мы всё же хорошо повеселились.
[Сопрано и Патрик Фьори] Мы росли в одном и том же месте, Никогда не пересекаясь1. Кто сказал, что мы не выбираем Место, где родиться?
Мы выстраиваем своё будущее Постепенно. Смотри, какой ты красивый! Смотри, какой ты большой!
К какому же выводу Мы в итоге пришли? Мы знали, чем всё закончится, С самого начала!
[Все вместе] А-а-а! Как же мы были прекрасны! А-а-а! Ну, как же мы были прекрасны! А-а-а! Но это того стоило. А-а-а! Мы всё же хорошо повеселились.
[Икар и Патрик Фьори] — Осторожно заходя, Я наконец снова тебя вижу. — Я знал, что ты вернёшься На правильный путь!
— Ты знаешь, мне понадобилось время На то, чтобы залечить свои раны... — ...Те раны, которые делают нас мудрее, Я уверен в этом.
— Я уже ничего не ждал... — А я верил! — Ты знал конец... — ...С самого начала!
[Все вместе] А-а-а! Как же мы были прекрасны! А-а-а! Ну, как же мы были прекрасны! А-а-а! Но это того стоило. А-а-а! Мы всё же хорошо повеселились.
А-а-а! Как же мы были прекрасны! А-а-а! Ну, как же мы были прекрасны! А-а-а! Но это того стоило. А-а-а...
[Мишель Дрюкер] Это правда, вы прекрасны2.
Автор перевода —
Avec , , et
Авторы песни: Patrick Fiori, Ycare, Yaacov Salah, Meïr Salah
1) Сопрано и Патрик Фьори, которые исполняют этот куплет, оба родились и провели своё детство частично или полностью в Марселе. 2) Последнюю строчку песни произносит Мишель Дрюкер, бессменный ведущий известной французской телепередачи «Vivement dimanche» («Да будет воскресенье!»), на которой за долгие годы её существования побывали почти все «звёзды» французской эстрады.
Понравился перевод?
Перевод песни Qu'est-ce qu'on était beaux — Patrick Fiori
Рейтинг: 5 / 52 мнений
Авторы песни: Patrick Fiori, Ycare, Yaacov Salah, Meïr Salah
1) Сопрано и Патрик Фьори, которые исполняют этот куплет, оба родились и провели своё детство частично или полностью в Марселе.
2) Последнюю строчку песни произносит Мишель Дрюкер, бессменный ведущий известной французской телепередачи «Vivement dimanche» («Да будет воскресенье!»), на которой за долгие годы её существования побывали почти все «звёзды» французской эстрады.