Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Fraté (Patrick Fiori)

Fraté

Фратэ1


On n’a pas les mêmes parents.
On n’a pas le même sang.
On vient pas du même pays.
C’est vrai.

On n’a pas les mêmes prières.
Y aurait bien assez pour faire
De nous deux des ennemis.

Mais quand on est toi et moi,
On sait pourquoi
On n’a pas besoin de mots.

Et tant qu’on est toi et moi
Rien qu’une fois,
On est tout ce qu’il nous faut.

Fraté, toi, tu es mon frère,
Mon île et ma terre,
Qu’importe où je suis (fraté).

Fraté, ami de parcours,
Frangin de secours,
On est de la même famille.

Et quand on est toi et moi,
On sait pourquoi,
Quels que soient nos grains de peau (fraté).

Et tant qu’on est toi et moi,
Dans nos combats
On porte le même drapeau (fraté).

On peut rester des semaines
Sans se donner de nouvelles.
Certains diraient qu’on s’oublie.

Oui, mais
Depuis le temps que ça dure
Pas besoin de signature
De déclaration d’amis.

Et quand on est toi et moi,
On sait pourquoi
On est tout ce qu’il nous faut.

Fraté, toi, tu es mon frère,
Mon île et ma terre,
Qu’importe où je suis (fraté).

Fraté, ami de parcours,
Frangin de secours,
On est de la même famille (fraté!).

Et si un jour toute ma vie s’écroule
Au milieu de la foule,
Dans mes détours,
Tu resteras pas loin.
Sans toi je suis rien.

Fraté, toi, tu es mon frère,
Mon île et ma terre,
Qu’importe où je suis (fraté).

Fraté, ami de parcours,
Frangin de secours,
On est de la même famille.

Et quand on est toi et moi,
On sait pourquoi
On est tout ce qu’il nous faut (fraté).

Et tant qu’on est toi et moi,
Dans nos combats
On porte le même drapeau (fraté).

Fraté!

У нас разные родители.
В наших жилах течёт разная кровь.
Мы не из одной страны.
Это правда.

У нас разные молитвы.
Всего этого было бы вполне достаточно,
Чтобы сделать нас врагами.

Но когда мы вместе,
Мы знаем, почему
Нам не нужны слова.

И стоит нам встретиться
Лишь раз,
Нам больше ничего не надо.

Фратэ — ты мой брат
На моём острове или моей земле2,
Где бы я ни был (брат).

Фратэ, товарищ в пути,
Дружеская рука помощи,
Мы с тобой одна семья.

И мы знаем,
Почему мы едины,
Каким бы ни был наш цвет кожи3 (брат).

И покуда мы вместе,
В наших битвах
Мы несём один и тот же флаг (брат).

Мы можем неделями
Не созваниваться.
Кто-то сказал бы, что мы забыли друг о друге.

Да, но
Пока мы остаёмся друзьями,
Нам не нужны подписи
В декларации о дружбе4.

И когда мы вместе,
Мы знаем, почему
Нам больше ничего не надо.

Фратэ — ты мой брат
На моём острове или моей земле,
Где бы я ни был (брат).

Фратэ, товарищ в пути,
Дружеская рука помощи,
Мы с тобой одна семья (брат)!

И если однажды я буду умирать
Посреди толпы,
Стоит мне лишь обернуться,
Ты будешь недалеко.
Без тебя я ничто.

Фратэ — ты мой брат
На моём острове или моей земле,
Где бы я ни был (брат).

Фратэ, товарищ в пути,
Дружеская рука помощи,
Мы с тобой одна семья.

И когда мы вместе,
Мы знаем, почему
Нам больше ничего не надо (брат).

И покуда мы вместе,
В наших битвах
Мы несём один и тот же флаг (брат).

Фратэ!

Автор перевода — Naty
Страница автора

Слова: Bruno Guglielmi
Музыка: Patrick Fiori

1) Фратэ — брат на корсиканском языке.
2) Скорее всего подразумеваются Корсика, родной остров Патрика Фьори, и материковая Франция.
3) Дословно: «внешний вид кожи, текстура кожи».
4) Здесь имеется в виду то, что когда ты по-настоящему любишь своего друга и доверяешь ему, тебе не нужны от него какие-то официальные подтверждения его тёплого отношения к тебе, вроде регулярных звонков или сообщений.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fraté — Patrick Fiori Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

21.05.(1985) День рождения певца, любимого миллионами Marco Carta