La nuit
Quand j’entends ce piano,
J’pense à toi, puis à nous,
Puis à nous...
Reine de la nuit de pleine lune
D’un opéra pour les fous,
Pour les fous...
Comme moi qui n’aime pas être seul
Et qui préfère être saoul,
Être saoul...
Je paierai le prix pour te faire revenir,
Mais mon cœur paiera celui de te voir partir.
On n’a pas tellement le choix
Dans la vie de tous les jours.
Mais moi, si je suis comme ça,
C’est que j’ai manqué d’amour.
J’ai tellement fait les cent pas
Cent fois sans toi,
Que mes chaussures ne sont plus à ma pointure.
J’ai tellement fait ta rue, moi,
Maintes et maintes fois,
Que mon allure ne maquille plus les blessures.
À l’heure où le tard devient tôt
J’vous fais croire que j’tiens l’coup,
Je tiens le coup,
Gelée par la météo,
Jolie par le fard à joue.
Je paierai le prix pour te faire revenir,
Mais mon cœur paiera celui de te voir partir.
On n’a pas tellement le choix
Dans la vie de tous les jours.
Mais moi, si je suis comme ça,
C’est que j’ai manqué d’amour.
J’ai tellement fait les cent pas
Cent fois sans toi,
Que mes chaussures ne sont plus à ma pointure.
J’ai tellement fait ta rue, moi,
Maintes et maintes fois,
Que mon allure ne maquille plus les blessures.
J’ai tellement fait les cent pas
Cent fois sans toi,
Que mes chaussures ne sont plus à ma pointure...
Когда я слышу эти звуки пианино,
Я думаю о тебе и о нас,
И о нас...
Вот и Королева ночи1 в полнолуние
Из оперы для сумасшедших,
Сумасшедших,
Вроде меня, кто не любит быть один
И предпочитает напиться,
Напиться...
Я заплачу любую цену, чтобы тебя вернуть,
Но моё сердце заплатит за это болью разлуки.
У нас не так много выбора
В нашей повседневной жизни.
И если я стал(а) таким(ой),
То это потому, что мне не хватало любви.
Я так часто блуждал(а) без тебя,
Сотню раз,
Что мои туфли стали мне малы.
Я так часто бывал(а) на твоей улице,
Тысячи и тысячи раз,
Что больше не могу скрывать свои раны за улыбкой.
В тот час, когда ночь становится утром,
Я делаю вид, что я держусь,
Я держусь,
Замёрзшая в плохую погоду,
Но красивая с румянами на лице.
Я заплачу любую цену, чтобы тебя вернуть,
Но моё сердце заплатит за это болью разлуки.
У нас не так много выбора
В нашей повседневной жизни.
И если я стал(а) таким(ой),
То это потому, что мне не хватало любви.
Я так часто блуждал(а) без тебя,
Сотню раз,
Что мои туфли стали мне малы.
Я так часто бывал(а) на твоей улице,
Тысячи и тысячи раз,
Что больше не могу скрывать свои раны за улыбкой.
Я так часто блуждал(а) без тебя,
Сотню раз,
Что мои туфли стали мне малы...
Понравился перевод?
Перевод песни La nuit — Patrick Fiori
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Слова, музыка, пианино: Alban Lico
1) Вероятно, здесь скрывается аллюзия на оперу Моцарта «Волшебная флейта», в которой одно из главных действующих лиц — Королева ночи (Царица ночи в русской интерпретации). В опере этот персонаж символизирует ночь и тьму. А также Королевой ночи может оказаться и сама возлюбленная лирического героя, которая каждую ночь в полнолуние приходит на его улицу, но он под воздействием алкоголя не узнаёт её.