Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни El beso (Pablo Alborán)

El beso

Поцелуй


Si un mar separa continentes
Cien mares nos separan a los dos.
Si yo pudiera ser valiente
Sabría declararte mi amor...
Que en esta canción derrite mi voz
Así es como yo traduzco al corazón.

Me llaman loco
por no ver lo poco que dicen que me das.
Me llaman loco
por rogarle a la luna detrás del cristal.
Me llaman loco
si me equivoco y te nombro sin querer.
Me llaman loco
por dejar tu recuerdo quemarme la piel.

Loco, loco, loco...

Pero si yo pudiera darte el beso
Sabrías cómo duele este amor
Y podré invertir el universo
Para quedarnos en la nada tú y yo.

Si acaso te vas
Sin poderte tocar
Me veo de nuevo dando de qué hablar.

Me llaman loco
por no ver lo poco que dicen que me das.
Me llaman loco
por rogarle a la luna detrás del cristal.
Me llaman loco
si me equivoco y te nombro sin querer.
Me llaman loco
por dejar tu recuerdo quemarme la piel

Loco, loco, loco...

Para mi locura no existe una cura que no sea tu boca
Que abre el mundo
Que yo me derrumbo si te marchas sola.

Me llaman loco
por no ver lo poco que dicen que me das.
Me llaman loco
por rogarle a la luna detrás del cristal.
Me llaman loco
si me equivoco y te nombro sin querer.
Me llaman loco
por dejar tu recuerdo quemarme la piel.

Loco, loco, loco...

Если море разделяет континенты,
то нас двоих разделяют сто морей.
Если бы я мог быть храбрым,
я умел бы признаться тебе в своей любви...
той, что плавит в этой песне мой голос,
вот как я перевожу на язык сердца.

Меня называют сумасшедшим
оттого, что не вижу, как мало, как говорят, ты даешь мне.
Меня называют сумасшедшим
за то, что я взываю к луне за стеклом.
Меня называют сумасшедшим,
если я по ошибке, нечаянно произношу твое имя.
Меня называют сумасшедшим
за то, что позволяю воспоминаниям о тебе жечь мою кожу.

Сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...

Но если бы я мог поцеловать тебя,
ты бы узнала, как мне больно от этой любви.
И я смогу опрокинуть вселенную,
чтобы не осталось ничего кроме нас с тобой.

Если вдруг ты уйдешь,
и я не смогу прикасаться к тебе,
я знаю, что снова дам повод для разговоров.

Меня называют сумасшедшим
оттого, что не вижу, как мало, как говорят, ты даешь мне.
Меня называют сумасшедшим
за то, что я взываю к луне за стеклом.
Меня называют сумасшедшим,
если я по ошибке, нечаянно произношу твое имя.
Меня называют сумасшедшим
за то, что позволяю воспоминаниям о тебе жечь мою кожу.

Сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...

От моего сумасшествия нет средства, кроме твоих губ,
что открывают для меня мир,
ведь я собьюсь с пути, если ты уйдешь одна.

Меня называют сумасшедшим
оттого, что не вижу, как мало, как говорят, ты даешь мне.
Меня называют сумасшедшим
за то, что я взываю к луне за стеклом.
Меня называют сумасшедшим,
если я по ошибке, нечаянно произношу твое имя.
Меня называют сумасшедшим
за то, что позволяю воспоминаниям о тебе жечь мою кожу.

Сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший...

Автор перевода — cambria
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни El beso — Pablo Alborán Рейтинг: 5 / 5    28 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности